Constitution (Basic Law) of the Republic of Tajikistan
This year the Republic of Tajikistan celebrates 20th anniversary of adoption of its Constitution.
The Constitution of the Republic of Tajikistan was adopted on 6 November 1994 and amended two times, in September 26, 1999 and June 22, 2003. The Constitution has the highest legal power, direct application (Article 10) and supremacy on the whole territory of Tajikistan. The Constitution proclaims the establishment of a democratic, legal, secular and unitary State (Article 1), where the State power is based on the principle of separation of powers (Article 9). As the fundamental law of the State, the Constitution defines the structure of the government, basic rights, liberties and responsibilities of its citizens, as well as the powers of the legislative, executive and judicial branches.
The bicameral Supreme Assembly (the parliament) adopts constitutional laws (Article 61), laws (Article 60) and resolutions (Articles 56-57), while the President adopts decrees and orders (Article 70) and the Cabinet of Ministers (the highest body of the executive branch) adopts resolutions and orders (Article 74).
Below the text of the Constitution.
WE, THE PEOPLE OF TAJIKISTAN,
as an inseparable part of the world community;
recognize our responsibility and duty before past, present, and future generations;
understanding the necessity of providing the sovereignty, and development of our state;
asserting human rights and liberties;
recognizing the equality of rights and friendship of all nationalities and
make our aim to built the just society;
HEREBY ADOPT AND DECLARE THIS CONSTITUTION.
THE FUNDAMENTALS OF THE
Article 1. The Republic of Tajikistan shall be a sovereign, democratic, law-based, secular, and unitary state.
Being social oriented state Tajikistan shall provide relevant living conditions for every person.
The names "Republic of Tajikistan" and "Tajikistan" shall be equivalent.
Article 2. The state language of Tajikistan shall be Tajik.
Russian shall be the language of international communication.
All nationalities and peoples living on the territory of the republic shall have the right to use their mother tongue.
Article 3. The state symbols of the Republic of Tajikistan shall be the Flag, Emblem, and Hymn.
Article 4. The capital of Tajikistan shall be the city of Dushanbe.
Article 5. Man, his rights and liberties shall be the supreme value.
The life, honor, dignity, and other natural human rights shall be inviolable.
The rights and liberties of the man and citizens shall be recognized, observed and protected by the state.
Article 6. In Tajikistan the people shall be the bearer of sovereignty and the only source of state power, which provide it directly or through their representatives.
The public referendum and free elections shall be the supreme direct manifestation of the power of the people.
The people of Tajikistan, irrespective their nationalities, shall constitute the citizens of Tajikistan.
No social association, political parties, group of people, or individual shall have the right to usurp state power.
The usurpation of power or appropriation its powers shall be prohibited.
Only the President, the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon of the Majlisi Oli of the Republic of Tajikistan in their joint session shall have the right to speak on behalf of all the people of Tajikistan.
Article 7. The territory of Tajikistan shall be indivisible and inviolable.
Tajikistan shall consist of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, towns, districts, settlements, and villages.
The state shall ensure the sovereignty, independence, and territorial integrity of Tajikistan.
Agitation and actions aimed at disunity of the state shall be prohibited.
The Constitutional Law shall define the procedure of establishing and changing of administrative and border units.
Article 8. In Tajikistan public life shall be developed on the basis of political and ideological diversity.
Ideology of any party, social and religious association, movement and a group shall not be recognized as a state ideology.
Social associations and political parties shall be established and function within the framework of the Constitution and laws.
Religious organizations shall be separate from the state and shall not interfere in state affairs.
The establishment and activity of public associations and political parties which encourage racism, nationalism, social and religious enmity, and hatred, as well as advocate the forcible overthrow of the constitutional state structures and the formation of armed groups shall be prohibited.
Article 9. State power shall be exercised on the basis of the separation of the legislative, executive, and judiciary branches.
Article 10. The Constitution of Tajikistan shall have supreme legal force and its norms have direct affect. Laws and other legal acts that contradict the Constitution shall be of no legal validity.
State and all its bodies, officials, citizens, and their associations shall observe and comply with the Constitution and laws of the republic.
International legal documents recognized by Tajikistan shall be a component part of the legal system of the republic. In case the republican laws do not stipulate to the recognized international legal documents, the rules of the international documents shall apply.
Laws and international documents recognized by Tajikistan shall come into force after their official publication.
Article 11. Implementing a peaceful policy Tajikistan shall respect the sovereignty and independence of other states of the world and determine its foreign policy on the basis of international norms.
Agitation of war shall be prohibited.
Following the supreme interests of the people, Tajikistan shall join the commonwealth and other international organizations and as well as sessions from them, to establish relations with foreign countries.
The state shall cooperate with compatriots living abroad.
Article 12. The economy of Tajikistan shall be based on various forms of ownership.
The state shall guarantee freedom of economic activities, entrepreneurship, equality of rights, and the protection of all forms of ownership including private ownership.
Article 13. Land, its entrails, water, airspace, flora and fauna, and other natural resources shall be owned by the state, and the state guarantee their effective use in the interests of the people.
RIGHTS, LIBERTIES, BASIC DUTIES OF
INDIVIDUALS AND CITIZENS
Article 14. The rights and liberties of individual and citizen shall be protected by the Constitution, the laws of the republic, and international legal documents recognized by Tajikistan.
The rights and liberties of individual and citizen shall be implemented directly. These shall determine the goals, content and effect of the laws, and the application activities of the legislative, executive and local authorities, self-government local bodies and shall be insured by the judiciary.
The limitation in implementing rights and liberties of citizen shall be allowed only to ensure the rights and liberties of others, public order, and to safeguard the constitutional structure and the territorial integrity of the republic.
Article 15. A citizen of Tajikistan shall be considered the person who become the citizen of the Republic of Tajikistan on the day of adoption of the Constitution.
Belonging to the citizenship of Tajikistan and the citizenship of another state shall be not recognized, except in cases indicated by law and interstate treaties of Tajikistan.
The Constitutional Law shall define the procedure for acquiring and forfeiting citizenship.
Article 16. A citizen of Tajikistan outside the country shall be protected by the state. No citizen of the republic shall be extradited to a foreign state. Extradition of a criminal to a foreign state shall be resolved on the basis of mutual agreement.
Foreign citizens and stateless persons shall enjoy the rights and liberties and have the responsibilities and duties of citizens of Tajikistan except in cases stipulated by law.
Tajikistan shall offer political asylum to foreign citizens whose human rights are violated.
Article 17. All people shall be equal before the law and the court of law. The state shall guarantee the rights and liberties for every person irrespective of his nationality, race, sex, language, religious beliefs, political persuasion, knowledge, social and property status.
Men and women shall have equal rights.
Article 18. Everyone shall have the right to life.
No one shall be deprived of life except by order of the court for especially grave crimes.
The state shall guarantee the inviolability of a person. No one shall be subjected to torture, punishment, and inhuman treatment. It shall be prohibited to subject a person to forced medical or scientific experiments.
Article 19. Everyone shall be guaranteed judicial protection. Everyone shall be entitled to consider his case by competent, independent, and impartial court established according the law.
No one shall be kept in custody, arrested without a legal basis. Everyone shall be entitled to use the assistance of advocate from the moment of his arrest.
Article 20. No one shall be considered guilty of a crime except by the sentence of a court in accordance with the law.
No one shall be responsible after the expiry of the term of criminal prosecution as well as for the action, which is in the moment of its perpetration, is not regarded as a crime. No one shall be convicted twice for one and the same crime.
A law adopted after the commission of an illegal act by a person and that envisages severe punishment for that act shall not be retroactive. If, after the commission of an illegal act a punishment is not envisaged or a light punishment is envisaged, the new law shall be applicable.
Total confiscation of the property of a convicted person shall be prohibited.
Article 21. The law shall defend the rights of the victim. The state shall guarantee judicial protection and compensation to the victim.
Article 22. The home shall be inviolable.
It shall be prohibited to enter the home of a person by force and deprive a person of a home except in cases stipulated by law.
Article 23. Everyone shall have the right to privacy of correspondence, telephone conversations and the mail and cable communication, except in cases prescribed by law.
The collection, storage, utilization and dissemination of information about person's private life without his consent shall be prohibited.
Article 24. A citizen shall have the right of freedom of movement and chose the place of stay, to leave the republic and return back to it.
Article 25. The bodies of states authorities, social associations, political parties and officials shall be obliged to ensure that everyone has the opportunity to access and get documents affecting their rights and interests except in cases prescribed by law.
Article 26. Everyone shall have the right freely to determine his position toward religion, to profess any religion individually or jointly with others or not to profess any and to take part in religious customs and ceremonies.
Article 27. A citizen shall have the right to take part in political life and state administration directly or via his representatives.
Citizens shall have the equal rights to state service.
A citizen shall have the right to take part in referendum, to elect from the age of 18 years and also be elected from the age fixed by Constitution, Constitutional laws and laws.
Persons deemed incompetent by a court or who have been deprived of liberty in accordance with a court sentence shall not have the right to take part in the elections and referendums.
Constitutional laws and laws shall regulate the procedure of elections. Referendum shall be held in accordance with Constitutional Law
Article 28. Citizens shall have the right to associate. The citizen shall have the right to participate in the creation of political parties, including parties of democratic, religious and atheistic character, trade unions, and other public associations, voluntarily affiliate with them and quite.
The political parties shall promote the forming and expressing of will of people on the base of political pluralism and take part in political life. Their structure and activity shall correspond to the democratic norms.
Article 29. A citizen shall have the right to take part in the meetings, rallies, demonstrations, and peaceful processions prescribed by law.
No one shall be forced to take part in these activities.
Article 30. Everyone shall be guaranteed the freedom of speech, publishing and the right to use means of information.
Propaganda and agitation, kindling the social, race, national, religious and language enmity and hostility shall be prohibited.
State censorship and prosecution for criticism shall be prohibited.
Law shall specify the list of information constituting a state secret.
Article 31. The citizens shall have the right to apply to the state authorities personally or jointly with a group of people.
Article 32. Everyone shall have the right to ownership and inheritance.
No one shall be permitted to suspend and limit the individual's right to ownership. The property of an individual shall be confiscated only on the basis of the law, with the consent of the owner and to meet the requirements of the society by the state on condition of equal compensation.
Any material and moral damage inflicted on an individual as a result of illegal actions by state bodies, social associations, political parties or individuals shall be compensated at their expense in accordance with the law.
Article 33. The state shall protect the family as the basis of society.
Everyone shall have the right to form a family. Men and women who have reached the age of marriage shall have the right freely to marry. In marriage and in divorce, husband and wife shall have equal rights.
Polygamy shall be prohibited.
Article 34. A mother and a child shall be entitled to special care and protection by the state.
Parents shall be responsible for the upbringing of children, and adult and employable children shall be responsible for care and provision of parents.
The state shall care for the protection, upbringing, and education of orphaned and invalid children.
Article 35. Everyone shall have the right to work, to choose the profession, job, work protection and social protection during the unemployment. Wages for work shall not be less than the minimum wage.
Any limitation shall be prohibited in labor relations. Equal wages shall be paid for the same work.
Forced labor shall not be permitted, except in cases defined by law.
Using women and children labor shall be prohibited in heavy and underground works and in harmful conditions.
Article 36. Everyone shall have the right to a home. This right shall be ensured by means of construction of state, public, cooperative and private home.
Article 37. Everyone shall have the right to leisure. Establishing working weeks and days, paid annual leaves, weekly days off, and other conditions prescribed by law, shall ensure this right.
Article 38. Everyone shall have the right to health care. Everyone shall enjoy free of charge medical assistance in the state medical establishments, within the framework of law. The state shall take measures aimed at protecting environment, developing mass sport, physical culture, and tourism.
Law shall define other types of medical assistance.
Article 39. Everyone shall be guaranteed social security in old age, in the time of sickness, invalidity and loss of ability to work, or loss of a guardian or other instances prescribed by law.
Article 40. Everyone shall have the right freely to take part in the cultural life of society, artistic, scientific, and technical creation and to use their achievements.
The state shall protect cultural and spiritual values.
Law shall protect intellectual property.
Article 41. Everyone shall have the right to education. The basic general education shall be compulsory. The state shall guarantee the free of charge general basic compulsory education in the state educational establishments.
Everyone shall get free of charge general vocational, primary specialized, vocational specialized and higher specialized education in the state educational establishments, within the framework determined by law.
Other forms of education shall be determined by law.
Article 42. In Tajikistan everyone shall be obliged to follow the Constitution and the laws and recognize the rights, liberties, dignity and honor of others.
Ignorance of the law shall not liberate from responsibility.
Article 43. The protection of the homeland, defending the interests of the state, strengthening the independence, security and its defense capabilities shall be the sacred duties of citizens.
Law shall specify the procedure for military service.
Article 44. The protection of natural, historical and cultural heritage shall be the duties of everyone.
Article 45. Everyone shall be obliged to pay taxes and duties specified by law.
Laws introducing new taxes or making the situation of the taxpayer difficult shall not have retrospective action.
Article 46. In case of real threat for the rights and liberties of the citizen, independence of the state and its territorial integrity, natural disasters that results amorphous of state and constitutional bodies of the republic unable to act normally as a temporary measure for the safety of citizens and state
shall be declared a state of emergency.
The term of a state of emergency shall be up to three months. The President of the Republic of Tajikistan shall prolong this period in necessary circumstances.
Article 47. During the state of emergency the rights and liberties stipulated in articles 16, 17, 18, 19, 20, 22, 25, and 28 of the Constitution shall not be limited.
The Constitutional Law shall determine the legal regime of the state of emergency.
THE MAJLISI OLI
Article 48. Majlisi Oli (the Supreme Assembly) - Parliament of the Republic of Tajikistan shall be the supreme representative and legislative body of the Republic of Tajikistan.
Majlisi Oli shall consist of two Majlises (Assemblies) - the Majlisi Milli (the National Assembly) and the Majlisi Namoyandagon (the Assembly of Representatives).
The empowered term of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon shall be 5 years. The Majlisi Mili and Majlisi Namoyandagon of new convocation shall stop the empowered term of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon on the day of beginning of its activity.
The Constitutional Law shall regulate the creation and activity of Majlisi Oli.
Article 49. The Majlisi Namoyandagon shall be elected on the basis of universal, equal, direct suffrage by secret ballot. The Majlisi Namoyandagon shall be permanent and professional Majlis.
Every citizen of the Republic of Tajikistan no younger than 25 years old and having the higher education diploma shall be elected deputy of Majlisi Namoyandagon.
Three quarter of the members of Majlisi Milli shall be elected indirectly at the joint meetings of people's deputies of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region and towns and districts thereof, regions and towns and districts thereof, city of Dushanbe and districts thereof, towns and districts in the Republican subordination (jointly) by secret ballot. In Majlisi Milli the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts in the Republican subordination shall have the equal number of representatives.
The President of the Republic of Tajikistan shall appoint one quarter of the members of the Majlisi Milli.
The Majlisi Milli shall function based on convocations.
Every citizen of the Republic of Tajikistan not younger than 35 years old having higher education diploma shall be elected and appointed members of the Majlisi Milli.
Each former President of the Republic of Tajikistan shall be a life-term member of Majlisi Milli, unless resigned voluntarily.
The Constitutional law shall regulate the number of the members of the Majlisi Milli and the deputies of Majlisi Namoyandagon, procedure for their election, failure and determination of inconsistency of the members of the Majlisi Milli and the deputies of Majlisi Namoyandagon plenary powers.
Article 50. The Government members, judges, law and order bodies' officers, military officers and other persons defined by the Constitutional law shall not be Majlisi Milli members.
The citizen shall not be the member of the Majlisi Milli and the deputy of Majlisi Namoyandagon at the same time. The Majlisi Milli member shall not be a deputy of more than two representative bodies.
Majlisi Namoyandagon deputy shall not be a deputy of other representative bodies, to occupy other post and engage in business activities, except for scientific, creative and pedagogical activities.
Article 51. The Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall not be attached to the electors' orders, rather have the right freely to express their own opinion, vote in accordance with their own decision.
The Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall have the status of immunity, shall not be arrested, keep in custody, detain, and search, except for cases when caught red-handed.
Also, Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall not be subject to personal search, except for cases defined by law to safeguard the security of others. The issue of deprivation of immunity for Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall be based on the proposal of the Prosecutor-General and by a relevant Majlis. The Majlisi Milli member's and Majlisi Namoyandagon deputy's powers shall be eliminated in case of their death, resignation, determination incapable by the court, taking effect of the court's indictment, cessation of citizenship, leaving the republic forever, holding a post incompatible with plenary powers of the Majlisi Milli member, dissolution of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon. Majlisi Milli member's and Majlisi Namoyandagon deputy's legal status shall be regulated by the Constitutional Law.
Article 52. The President of the Republic of Tajikistan shall summon the first session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon within one month of their election. The first session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be opened and conducted by a member or a deputy senior in age until the choosing of the Chairmen for these Majlises. The Majlisi Milli activity shall be performed in the form of sessions. The Chairman of the Majlisi Milli shall summon the Majlisi Milli sessions no less than four times a year. The activity of the Majlisi Namoyandagon shall be conducted in the form of session. The next session of the Majlisi Namoyandagon shall be summoned once a year from the first working day in October until the last working day in June. During the periods between the sessions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, when necessary, the President of the Republic of Tajikistan shall summon their extraordinary sessions. In such sessions there shall be discussed only those issues which caused the summon thereof.
Article 53. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall choose the Chairmen, their first deputies and deputies from amongst the members and deputies of the Majlises. One of the deputies Chairman of the Majlisi Milli shall be chosen from among the representatives of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region. The Chairman of the Majlisi Milli and Chairman of the Majlisi Namoyandagon shall be chosen by secret ballot of the majority number of members and deputies accordingly. The procedure for choosing the deputies Chairman of the Majlisi Milli and the Chairman of Majlisi Namoyandagon shall be regulated by the Majlises' Regulations. The Chairmen of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be accountable to the respective Majlises and can be recalled by no less than two thirds of the total number of members and deputies. The Chairmen of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon and their first deputies and deputies shall chair the sessions and handle other relevant issues. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall organize their coordinating and working agencies independently, as well as set up relevant committees and commissions, and arrange parliamentary discussions on the Majlis related issues. Coordinating bodies of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold separate meetings. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall adopt their Regulations for activities.
Article 54. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold separate sessions. The sessions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be eligible only if two thirds of the total number of members and deputies are present. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold open sessions. It is possible to hold closed sessions in cases stipulated by law and by the Regulations of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold joint sessions in cases stipulated by Constitution.
Article 55. Powers of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon in the time of holding joint sessions:
1.Confirmation of decrees of the President to appoint and discharge the Prime Minister and other Government members;
2.Confirmation of decree of the President on announcing war and emergency situations;
3.To make agree of use of the Armed Forces of the Republic of Tajikistan to carry out the international commitments of Tajikistan outside the country;
4.Appointing the Presidential election;
5.Adopting the resignation of the President;
6.Awarding the President with the state decoration and conferring him the highest military ranks.
7.Contemplate the issue on the Presidential immunity. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall adopt the resolution based on the specified powers in their joint sessions. Joint resolutions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be improved by the majority of the total number of the Majlisi Milli members and Majlisi Namoyandagon deputies, and the vote shall take place in each Majlises separately, unless otherwise specified by the Constitution procedure for passing resolution. In joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon the President shall take an oath and make a speech with the address on principle direction of the internal and foreign policies of the republic.
Article 56. Powers of the Majlisi Milli:
1.Establishing, elimination and changing the territorial and the administrative units;
2.The election and convocation of the Chairman, deputies and judges of the Constitutional Court, Supreme Court and Supreme Economic Court based on the proposal of the President;
3.Making decision of eliminating the immunity of the Chairmen, deputies and judges of the Constitutional Court, Supreme Court and Supreme Economic Court;
4.Approval of appointment and dismissal of the Prosecutor-General and his deputies;
5.Implementation of other powers defined by the Constitution and laws.
The Majlisi Milli shall adopt resolutions based on the specified powers. The majority of the total number of its members shall approve the resolutions of the Majlisi Milli, unless otherwise specified by the Constitution on the procedures for passing resolutions.
Article 57. Powers of the Majlisi Namoyandagon:
1.Establishing the Central Elections and Referendum Commission of the Republic of Tajikistan, electing and recalling the Chairman, his deputy and members based on the proposal of the President;
2.Present to public's discussion draft laws and other important national and public issues;
3.Confirming social and economic programs;
4.Making decision commitments for State debt;
5.Ratification and cancellation of international agreements;
6.Appointing the referendum;
8.Confirmation of State attributes;
9.Confirmation of State awards;
10. Confirmation of the Presidential decrees concerning appointment and dismissal of the Chairman of the National Bank and deputies thereof;
11. Setting the military and diplomatic ranks, ranks and special titles;
12. Setting the wage of the President;
13. Implementation of other powers specified by the Constitution and laws. The Majlisi Namoyandagon shall adopt resolutions based on its plenary powers. The majority of the total number of its deputies shall decide the resolutions of the Majlisi Namoyandagon, unless otherwise specified by the Constitution on the procedure for passing resolutions.
Leaders of foreign countries shall address in the session of Majlisi Namoyandagon.
Article 58. The members of the Majlisi Milli, deputies of the Majlisi Namoyandagon, the President of the Republic of Tajikistan, the Government of Tajikistan, Majlis of people's deputies of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall have the right of legislation initiative.
Article 59. Draft laws shall be submitted to the Majlisi Namoyandagon.
The President of the Republic of Tajikistan shall present the draft of Amnesty law to the Majlisi Namoyandagon.
The draft budget law, laws on introduction of taxes and their elimination shall be presented to the Majlisi Namoyandagon by the Government of the Republic of Tajikistan.
Article 60. The Majlisi Namoyandagon shall adopt laws. The majority of the total number of deputies shall pass laws, unless otherwise specified by the Constitution.
The laws adopted by the Majlisi Namoyandagon shall be presented to the Majlisi Milli, except for the State budget and Amnesty laws.
The Majlisi Milli shall approve a law by the majority of the total number of its members. In case of failure by the Majlisi Milli to approve the law, the Majlisi Namoyandagon shall consider it repeatedly.
In case of disagreement by the Majlisi Namoyandagon with the decision of the Majlisi Milli, the law shall consider to be passed if the Majlisi Namoyandagon approves it repeatedly by not less than two thirds of the total number of deputies.
Only the Majlisi Namoyandagon shall pass the State budget and Amnesty laws. The Majlisi Namoyandagon shall supervise the State budget implementation.
Article 61. The constitutional laws shall be adopted concerning issues identified by the Constitution. The constitutional laws shall be confirm by no less than two thirds of the total number of deputies of the Majlisi Namoyandagon and shall be approved by no less than two thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli.
In case of disagreement by the Majlisi Namoyandagon with the decision of the Majlisi Milli, the constitutional law shall be considered passed if the Majlisi Namoyandagon adopted it repeatedly by no less than two thirds of the total number of deputies.
The Majlisi Oli shall interpret the Constitution in the said order and adopt it in the form of Constitutional Law.
Article 62. Laws shall be submitted to the President of the Republic of Tajikistan for signing and publication. Should the President disagree with the laws, or part thereof, it shall be returned during fifteen days to the Majlisi Namoyandagon supplied with comments and proposals. The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon based on the procedure established by the Constitution shall ravishingly consider the said law. Should the law be repeatedly approved in its previous version by the majority of two thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, the President shall sign the law within ten days and publish it.
While considering the law returned by the President of the Republic of Tajikistan, which had previously been adopted by the two thirds of votes in the Majlisi Namoyandagon, the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall approve it repeatedly by the majority no less than two thirds of votes.
Should the President return the constitutional law, the Majlisi Namoyandagon and Majlisi Milli, based on the procedure established by the Constitution, shall consider this law repeatedly. In case of the repeated consideration the constitutional law in its previously approved version shall be passed by the majority of three quarter of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon. The President shall sign the constitutional law within ten days and publish it.
Article 63. The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon in their joint session shall voluntarily dissolve before the end of its term of office by approval of no less than two thirds of the members of the Majlisi Milli and the deputies of the Majlisi Namoyandagon.
The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon shall not dissolve under emergency situations and status of war.
Article 64. The President of the Republic of Tajikistan shall be the head of state and executive authority (the Government).
The President shall be the protector of the Constitution, laws, and rights and liberties of the individual and citizen, the guarantor of national independence, unity and territorial integrity, stability, and continuity of the state, and the ensure of the functioning and cooperating of the bodies of state powers and Tajikistan's observance of international treaties.
Article 65. The citizens of Tajikistan on the basis of universal, direct, and equal suffrage shall elect the President by secret ballot for a term of 7 years.
Every citizen of the Republic of Tajikistan not younger than 35 years old speaking the state language and permanently lived on the territory of the republic at least for the last 10 years can be nominated to the post of the President.
Only a person whose nomination is signed by at least five percent of the electorate shall be eligible for candidacy to the post of President.
One person shall not be elected consecutively to the position of President for more than two term of office.
Article 66. The election of the President shall be deemed valid if more than half of the electorate takes part in it.
A candidate to the post of the President who wins votes with more than half of the voters taking part in the elections shall be considered to be elected as the President.
The Constitutional Law shall specify the procedure of the election of the President.
Article 67. The President, before assuming office shall take the following oath in the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon:
"I, as President, do solemnly swear to protect the Constitution and the laws of the republic; to guarantee the rights, liberties, honor, and dignity of the citizens; to protect territorial integrity and political, economic, and cultural independence of Tajikistan; and sincerely serve the people."
The authority of the President shall be terminated after the swearing-in of the new President.
Article 68. The President shall not occupy any other job. He shall no be a deputy of representative bodies and cannot engage in entrepreneurial activity.
Article 69. Powers of the President:
1.Shall determine principal directions of internal and foreign policy of the republic;
2.Shall represent Tajikistan in the country and in international relations;
3.Shall establish and eliminate ministries and state committees;
4.Shall appoint and dismiss the Prime Minister and other Government members, submit for confirming his decrees on the appointment and dismissal of the Prime Minister and other Government members to the joint sessions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon;
5.Shall appoint and dismiss the chairmen of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts and submit for conforming to the relevant Majlis of people's deputies;
6.Shall cancel and suspend the document of the executive authority bodies in case of their conflict with the Constitution;
7.Shall appoint and dismiss the Chairman of the National Bank and his deputies and submit the relevant decrees for confirming to the Majlisi Namoyandagon;
8.Shall nominate the Chairman, his deputies and judges of the Constitutional Court, Supreme Court, Supreme Economic Court for election and recalling by the Majlisi Milli;
9.Shall appoint and dismiss with the approval of the Majlisi Milli the Prosecutor General and deputies thereof;
10.Shall set up the Executive Office of the President;
11.Shall set up and lead the Security Council;
12.Shall set up the Council of Justice;
13.Shall appoint and dismiss based on the proposals of the Council of Justice the Military court judges, judges of courts of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts, as well as the economic courts of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe;
14.Shall call a referendum, elections to the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon and local representative bodies;
15.Shall sign laws;
16.Shall determine the monetary system and submit the relevant information to the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon;
17.Shall give orders and account for reserve funds;
18.Shall lead the implementation of foreign policy, sign international agreements and submit for confirming to the Majlisi Namoyandagon;
19.Shall appoint and dismiss heads of diplomatic representative offices in foreign countries, representatives of the republic to international organizations;
20.Shall receive credentials of diplomatic representatives of foreign countries;
21.Shall be Supreme Commander-in-Chief of the Armed Forces of Tajikistan, appoint and dismiss commanders of the Armed Forces troops of Tajikistan;
22.Shall announce status of war and submit the relevant decree for confirming to the joint session of Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon in case of real threat to the State security;
23.Shall determine use of the Armed Forces of Tajikistan outside the country to fulfill the international commitments of Tajikistan with approval of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon;
24.Shall enounce all over the Republic, or in specific regions of the country emergency situation and immediately submit the relevant decree for confirming to the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, as well as inform the United Nations Organization;
25.Shall solve the citizenship related issues;
26.Shall provide political asylum;
27.Shall solve amnesty related issues;
28.Shall award high military, diplomatic ranks, special ranks and titles;
29.Shall award citizens with the State prizes, decorations, State premiums and honorary titles of Tajikistan;
30.Implement other powers determined by the Constitution and laws.
Article 70. The President shall adopt decrees and give orders within the framework of his authority, inform the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon about the country's situation, and submit important and necessary issues for discussion to the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon.
Article 71. In case of death, resignation and incapability of the President, his duties prior to the beginning of assignment by the new President, shall be taken over by the Chairman of the Majlisi Milli. In this event the powers of the Chairman of the Majlisi Milli shall be delegated to his first deputy.
In the mentioned cases Presidential elections shall be undertaken within three months.
The powers of the President can be ceased in cases when he informs about his resignation in the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon by approval of the majority members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, and the vote shall take place in each Majlises separately.
In case of the President's incapability to perform his duties due to sickness, confermed by the state medical commission both Majlises in their joint session shall adopt a resolution on the President's discharge of his position prior to end of his term of office by approval of not less than two thirds of
members and deputies of each Majlises.
Article 72. The President shall possess the immunity right.
The immunity of the President shall be abolished in case of high treason based on the opinion of the Constitutional Court and with the approval of two thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, and the vote shall take place in each Majlises separately.
Article 73. The Government of the republic shall consist of the Prime Minister, his first Deputy, Deputies, Ministers, and Chairmen of state committees.
The Government shall ensure the successful leadership of economic, social, and cultural spheres and the implementation of laws and joint resolutions of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon, resolutions of the Majlisi Milli, resolutions of the Majlisi Namoyandagon, decrees and orders of the President of Tajikistan.
The members of the Government shall not perform any other duties, be the deputies of representative authorities, or engage in entrepreneurship, except for scientific, creative and pedagogic activities.
Article 74. The Government shall issue resolutions and orders in accordance with the Constitution and laws of the republic, the implementation of which is compulsory in the territory of Tajikistan.
The Government shall lay down its power before the newly elected President.
The Government shall ask the President for its resignation if it deems necessary that it cannot function normally. Every member of the Government shall have the right to resign.
The Constitutional law shall determine the structure, activity, and authority of the Government.
Article 75. The Government shall submit to the Majlisi Namoyandagon social and economic programs, policies of issuing and receiving state loan and economic assistance to other countries, draft state budgets, and issues related to an acceptable amount of the state budget deficit and its compensation source.
Article 76. Local government shall consist of representative and executive authorities and function within the framework of its authorities. They shall ensure the implementation of the Constitution, laws, joint resolutions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, resolutions of the Majlisi Milli, resolutions of the Majlisi Namoyandagon, acts of the President and the Government of the Republic of Tajikistan.
Article 77. The local representative authority in regions, towns, and districts is the Majlis of people's deputies, which is chaired by the chairman. The plenary power of the Majlis of people's deputies shall be five-years. The Maljlis of people's deputies shall confirm the local budget and reports on its implementation, determine the ways of economic and social development of the area, determine in accordance with the law local taxes and their payments, determine the ways of ruling and possessing communal properties within the framework of the law, and implement other plenary powers prescribed in the Constitution and laws.
Article 78. The President's representative-chairman of region, town, and district shall govern the local executive government. The chairman shall head the representative and executive authority in administrative and border units. The President shall appoint and dismiss chairmen of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns, and districts and to propose them for confirming to the relevant Majlises of people's deputies. The chairman shall be responsible before the higher executive bodies and relevant Majlis of people's deputies. The Constitutional law shall regulate the structure, authority, and activity of local government authorities. The self-government authority of a settlement and village is jamoat, law shall regulate the procedure of its establishment, authority, and activity.
Article 79. The representative authority and the chairman shall adopt legal documents within the framework of their authorities, the implementation of which is compulsory in that territory. In case of not conforming the documents of the representative authorities and the Chairman to the Constitution and laws, the higher bodies, the bodies themselves, Chairman and the court shall revoke them.
Article 80. The Majlisi Milli shall have the right to dissolve the Majlis of people's deputies of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns, and districts in case of constant failure to observe the demands of the Constitution and law.
THE BADAKHSHAN MOUNTAINOUS AUTONOMOUS REGION
Article 81. The Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall be an integral and indivisible part of the Republic of Tajikistan.
The territory of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall not be changed without the consent of its Majlis of people's deputies.
Article 82. The Majlis of People's Deputies of Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall have the right of legislation initiative.
Article 83. The Constitutional law shall regulate the powers of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region in social, economic and cultural spheres and other powers of the region.
Article 84. The judicial system shall be independent and implement on behalf of the state and by the judges. The judicial system shall protect the rights and liberties of individual and citizen, the state's interests, organizations and establishments, legality and justice.
The judicial system shall be implemented by the Constitutional Court, the Supreme Court, the Supreme Economic Court, the Military Court, the Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, courts of regions, the city of Dushanbe, towns and districts, Economic Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, Economic Court of regions and the city of Dushanbe.
The Constitutional law shall determine the structure and activity of the court.
The term of authority of the judges shall be ten years.
The creation of emergency courts shall be prohibited.
Article 85. A lawyer who is not younger than 30 years old and is not older than 65 years old and have at least five years experience in the legal profession shall be eligible for being elected and appointed as the judges of the Supreme Court, the Supreme Economic Court, the Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, courts of regions and the city of Dushanbe.
A person who is not younger than 25 years old and is not older than 65 years old and have at least three years experience in the legal profession shall be eligible for being appointed as the judges of towns and districts, the Military court, the Economic Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions and city of Dushanbe.
Article 86. Judges of the Military Courts, judges of the Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts, as well as judges of the Economic Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions and city of Dushanbe shall be appointed and dismissed by the President on the basis of resolution made by the Council of Justice.
Article 87. Judges shall be independent in their activities and subordinate only to the Constitution and law. Interference in their activity shall be not permitted.
Article 88. Judges shall consider cases collectively or individually.
Court proceeding shall be carried out on the basis of the adversarial system and the equal rights of the parties.
The examination of cases in all courts shall be open, except the cases that are stipulated by law.
Court proceeding shall take place in official language or the language of the majority of the population of the place. Those people who do not know the language of the court proceeding shall be provided with interpreter.
Article 89. The Constitutional Court consists of seven judges, one of whom is a representative of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region.
A lawyer who is not younger than 30 years old and is not older than 65 years old and have 10 years' experience in the legal profession shall be eligible for being elected as the judges of the Constitutional Court.
The system of the Constitutional Court shall be:
1) to determine the conformity of laws, joint legal documents of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, legal documents of the Majlisi Milli, the Majlisi Namoyandagon, the President, the Government, the Supreme Court, Supreme Economic Court, and other state and social authorities, as well as agreements that have not entered into force in Tajikistan to the Constitution.
2) to resolve disputes between the state power on their authority;
3) to implement other duties stipulated by the Constitution and laws.
The acts of the Constitutional Court shall be final.
Article 90. Judges shall not perform other duties, be deputies of representative authorities, members of political parties and organizations or engage in entrepreneurship except scientific, creative and pedagogical activities.
Article 91. Judges shall possess the immunity right. A judge shall not be subjected to arrest and criminal proceeding without the permission of the authority that has elected and appointed him. A judge shall not be arrested except while committing a crime.
Article 92. Legal assistance shall be recognized in all stages of court proceeding.
The law shall regulate the structure and procedure of activities of legal profession, and other types of legal assistance.
THE PROSECUTOR'S OFFICE
Article 93. The Prosecutor-General and prosecutors who are subordinate to him shall control the exact observance and uniform execution of laws within the framework of their authority in the territory of Tajikistan.
Article 94. The Prosecutor-General shall head a single and centralized system of the Prosecutor's Office of Tajikistan. The Prosecutor-General shall be responsible to the Majlisi Milli and the President.
Article 95. The Prosecutor-General of Tajikistan shall be appointed for a five-year term.
The Prosecutor-General shall appoint and relieve of office those prosecutors who are subordinate to him. The term of authority of procurators shall be five years.
The Constitutional Law shall regulate the activity, authority, and structure of the Prosecutor's Office.
Article 96. The Prosecutor-General and prosecutors who are subordinate to him shall function independently without interference from state bodies and officials; they are only subordinate to law.
Article 97. The procurator shall not perform other duties, be deputies of the representative authorities, be a member of political parties and organizations or engage in entrepreneurship except scientific, creative and pedagogical activities.
PROCEDURE FOR INTRODUCING AMENDMENTS
TO THE CONSTITUTION
Article 98. Amendments and addenda to the Constitution shall take place by referendum.
The President or the Majlisi Namoyandagon shall appoint referendum with the consent of no less than two thirds of total number of deputies.
Article 99. Amendments in the Constitution shall be proposed by the President or at least by one thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon.
The propose amendment in the Constitution shall be published in the press three months before the referendum.
Article 100. The form of public administration, the territorial integrity, and the democratic, law-governed, secular and social nature of the state shall be irrevocable.
THE TRANSITIONAL PROVISIONS
The amendments and addenda to the Constitution of Republic of Tajikistan shall come into legal force after the announcement of the results of the referendum and from the day of its official publication.
The laws and other normative and legal acts shall remain in effect until bringing in "Amendments and addenda to the Constitution of Republic of Tajikistan" operated in that part which does not contravene the adopted amendments and addenda.
The elections of President in secession on two terms stipulated by the fourth part of article 65, begin upon termination of powers of the acting President.
Judges of all courts of Republic of Tajikistan that were elected or nominated until coming into force brought in "Amendments and addenda to the Constitution of Republic of Tajikistan" shall keep their powers before termination of their term. After coming into legal force of amendments, judges shall be elected or nominated for the term of 10 years.
Statement of working days of Consular section next week
The Embassy announces that its Consular Section will not be working next
The Embassy apologies for any inconvenience that may cause due to the change.
For details please contact tel.: 0208 834 1003
On July 1-3, 2014 the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan Sirodjidin Aslov paid a visit to United Kingdom where held bilateral talks with the Minister of State for International Development Alan Duncan and Senior Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office Baroness Sayeeda Warsi, met with the President of European Bank for Reconstruction and Development Suma Chakrabarti, delivered the statement in the House of Lords of the Parliament and took part in the meeting with UK business community.
FCO – the Minister during the meeting with Baroness Warsi exchanged views on the bilateral Tajik-British relations as well as on the opportunities of their expansion in the areas of mutual interest. The sides also discussed the issues related to the situation in Afghanistan and Central Asian region. Parties signed the Agreement on the avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital.
DFID – the Minister discussed with the Minister of State for International Development Alan Duncan cooperation of the two countries in the field of international development and exchanged views on the development of projects implemented by the United Kingdom Department for International Development (DFID) in Tajikistan. He welcomed the support of DFID in realization of regional projects and expressed hope for deepening of mutually beneficial cooperation.
Parliament – the Minister made a statement to the members of the House of Lords of the Parliament of the United Kingdom, who are also the members of All-Parliamentary Group of Friends of Tajikistan and United Kingdom. Sirodjidin Aslov informed parliamentarians on main priorities of the development of Tajikistan and delivered the position of our country on contemporary regional and world processes. Substantive exchange of views took place during question and answer session. The Minister also held a talk with the Speaker of the House of Lords Baroness D’Souza and discussed development of inter-parliamentary relations between two countries. Taking the opportunity, Sirodjidin Aslov invited the Speaker of the House of Lords of the Parliament of Great Britain to visit Tajikistan.
EBRD – the Minister met with the President of the European Bank for Reconstruction and Development Suma Chakrabarti in the Headquarters of EBRD. During the meeting the parties exchanged views on the realization of national and regional project implemented by EBRD, as well as the perspectives of the development of cooperation. Sirodjidin Aslov thanked the President Chakrabarti for the implemented projects in Tajikistan and expressed hope that EBRD projects will be further aimed at supporting the private, banking and microfinance sectors in our country.
Business event – the Minister met with the representatives of business community of the United Kingdom which was represented by UK leading business institutions and companies focusing on the countries of Central Asia such as CATBIG, British Expertise and UKTI. The Deputy Chairman of the State Committee on Investments and State Property Management of the Republic of Tajikistan Nigina Abdulloeva made a presentation on the investment opportunities of our country and invited the UK business circles to deepen the cooperation with their Tajik counterparts and relevant institutions of our country. During the meeting the questions on issues related to transport and communication, energy and agriculture in Tajikistan, as well as the perspectives of the implementation of regional projects were answered. Constructive exchange of views on current condition and future possibilities of business cooperation between Tajikistan and the United Kingdom took place.
For more information and photos please visit
Statement of working days of Consular section next week
The Embassy announces that its Consular Section will not accept inquiries requiring personal meetings with the Consul next week June 30 – July 4, 2014.
However, it will be possible to leave and collect documents at the Reception of the Embassy.
Consular Section will resume its fully operating services starting from Monday July 7, 2014.
The Embassy apologies for any inconvenience that may cause due to the change.
For details please contact tel.: 0208 834 1003
Statement on resumption of GBAO permit issuance
Tajikistan Embassy in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announces that the Embassy resumes the issuance of special permits to travel to GBAO region in Tajikistan.
New changes come to immediate effect from today, June 11, 2014.
For details contact tel.: 02088341003
On May 26, 2014 the Head of Tajikistan All-Party Parliamentary Group in British Parliament, free Peer of House of Lords, Baroness Vivien Stern met with young diplomats of Tajikistan.
During the meeting, participants discussed the issues of cooperation between Parliaments of Tajikistan and the United Kingdom, activities Tajikistan All-Party Parliamentary Group in British Parliament, situation of the human rights in Tajikistan and other issues of mutual interest.
On May 22, 2014 the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan Sirodjidin Aslov received the Head of Tajikistan All-Party Parliamentary Group in British Parliament, free Peer of House of Lords, Baroness Vivien Stern.
During the meeting, the sides discussed the level of bilateral relations between Tajikistan and the United Kingdom, inter-parliamentarian cooperation, situation of the human rights in Tajikistan and other issues of mutual interest.
Statement on temporary suspension of GBAO permit issuance
Tajikistan Embassy in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announces that the Embassy due to technical reasons suspends the issuance of special permits to travel to GBAO region in Tajikistan.
Foreign visitors can apply for GBAO permits in Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs upon arrival to Tajikistan.
New changes come to immediate effect from today, May 21, 2014.
The Embassy regrets for possible inconvenience caused by temporary suspension of this service.
The Embassy will inform once of GBAO permits granting is resumed.
For details contact tel.: 02088341003
The perspectives of the Central Asia – South Asia Regional Electricity Market
by the Minister of Foreign Affairs of Tajikistan H. E. Mr Sirodjidin Aslov
The development of the Central Asia South Asia Regional Electricity Market (CASAREM) is envisaged as a phased development of institutional arrangements and infrastructure to link Central Asia power resources with South Asia's energy shortages and growing energy demand. The improved electricity interconnections offer an opportunity to alleviate energy poverty and contribute to stability and growth in Afghanistan, and boost inter-dependent prosperity in all the countries involved.
The proposed CASA-1000 project will facilitate the first electricity trade of 1,300 mega watts (MW) of existing summertime hydropower surplus from Kyrgyzstan and Tajikistan in Central Asia to Afghanistan and Pakistan in South Asia.
The CASA-1000 Project would comprise of:
Published in Knowledge Centre Review,
Published on: March 5th, 2014
Regional Security In The Post-2014 Period: Tajikistan’s Viewpoint
by the Minister of Foreign Affairs of Tajikistan H. E. Mr Sirodjidin Aslov
The decade-long transition period in Afghanistan is coming to an end. In view of this, implementation by the international community of its commitments and obligations is the key to maintaining and multiplying the progress in the social, political and economic fields achieved in the country over the last 12 years. Ensuring security, political transformation and economic reconstruction are the three main pillars underpinning the future of Afghanistan and the achievement of prosperity.
Tajikistan, like the other countries of the region of Central Asia and of the world, is vitally interested in the establishment of lasting peace, order, security and political stability in neighbouring Afghanistan, which is situated to the south of our country and with which we share our longest border, measuring some 1400 km. As the closest neighbour, with a common language, culture and religion, Tajikistan is truly interested in establishing stability in this country, and, based on our capacity and opportunities, in contributing to its reconstruction and its social and economic development.
Annual address of the President of the Republic of Tajikistan Emomali Rahmon to the Majlisi Oli of the Republic of Tajikistan
Another message of the President of Tajikistan to the supreme legislative body of the country is being represented in the period of preparation for the celebration of the twentieth anniversary of the first Constitution of independent Tajikistan. The Constitution is the basic document that identifies future development of our independent and democratic state.
The Basic Law of Tajikistan presented to the international community as an independent state, having a perfect political and legal system in which a person, his rights and freedoms are the supreme value and everyone has an equal opportunity to provide a decent life.
Constitution providing the necessary legal framework to address the threats of the state independence, prevent the collapse of the Independence Tajik state, preclude destruction of our people, has become a solid foundation for achieving national unity and the important historical moment has played a major role in establishing the foundations of the modern state of the Tajik people.
In other words, the Basic Law has expressed wishes of the people of our country in the construction of modern statehood of Tajiks, creation of a democratic, legal and secular state.
The Constitution being the primary and most important element of an independent state, it is the basic document on the basis of which the international community, major international organizations and other nations recognize its independence.
Our Constitution reflects the basic principles of democracy, which are recognized by the international community and provide equality before the law.
Due to the strict observance of constitutional norms, today we have the opportunity to realize our objectives for the construction of a democratic, legal and secular state.
At the same time, we are well aware that the recent events and developments on the world stage and the current geopolitical situation in the world, and given our national interests, we are facing challenges, for the solution of which we should have a clear strategy, strong will and political position.
Since our not so long history of statehood shows that the protection of national independence and its achievements, protection of national security and public interests, strengthening national reconciliation, preserving the stability of society, and ensuring economic development and improvement of the living standard of the people in the conditions of tough opposition in the international arena, is the most important task of every citizen – patriot of his country.
We intend to make every effort to address the issues relating to economic prosperity, development of real sectors of economy, diversification of production, expand export potential of the country, to improve the Investment Climate and support entrepreneurship, increase the efficiency of the labor market, facilitate social protection, and improve good governance and strengthen human potential.
Despite ongoing negative impact of the global crisis, as well as other existing obstacles in achievement of sustainable development, the Government should ensure implementation of measures to achieve sustainable development in the framework of the adopted strategic documents.
The Government of Tajikistan and the Executive Office of the President are instructed to ensure implementation of all necessary measures to control the efficient and duly implementation of adopted programs.
In the course of an implementation of programs it is necessary to pay due attention to the efficient use of existing capacity, the need to attract investment in economy, human development, as well as other existing factors.
Continued development of economy is provided through the program documents, primarily the National Development Strategy for the period 2015 and Living Standard Improvement Strategy of Tajikistan for the years 2013 -2015, as well as other regional programs, an implementation of which remains in the spotlight of the Tajik Government.
I would like to once again emphasize that the basis of guiding document is to ensure welfare of our people. To achieve this strategic objective, head of ministries, agencies, regions, cities, districts and all public officials are obliged to take necessary steps and approach with the great responsibility to provide high quality and identify timely solutions.
Over the past 7 years, the gross domestic product grew by 1,5 times, capita income increased by 1,7 times, gross domestic product increased twice with regard to a number of population, however, with the rapid development of the world economy, these figures cannot satisfy us.
We therefore have to give an increased attention to the foundations of continued and long-term development of the country. In particular, given the fact that less than two years has left for the deadline set forth for the implementation of the National Development Strategy, it is necessary that along with analysis of the outcomes we have obtained, to identify sources of further economic development of the country and begin drafting the National Development Strategy until 2030.
Implementation of strategic objectives of the country will allow up to 2020, in other words, in the next seven years to double the capacity of the economy and the country's gross national product per capita must increase by at least 1,5 times.
The gradual improvement in quality of life of the people and reduction in this period up to 20% of poverty level are one of the main objectives of our economic policy. In this regard, the establishment of a modern and sustainable structure for social protection of population has been defined as one of the main tasks for the Government of the country.
In the last 7 years budget has kept its social component, at the same time, spending on science and education, health and other social sectors each year on average increased by 35 percent and totaled 23 billion Somoni.
In the next seven years for this purpose, by another words, more than 70 billion Somoni will be allocated from all sources of funding to solve social problems.
It should be noted that the achievement of this goal would be impossible without further development of the real sector of the economy and its competitive opportunities, and without improving the structure of the national economy on the basis of the country's natural resources.
For the time being, the Government of Tajikistan in order to address issues related to achieving energy independence, breaking communication deadlock and providing food security using all available means, takes necessary steps in this direction.
Thirty five billion somoni will be allocated over the next seven years until 2020 through budget and by attracting direct foreign investments to achieve these strategic objectives.
At the same time, appropriate action will be taken to improve organizational and operational structure of the economy, as well as to provide its further strengthening.
Effective implementation of economic reform in the past few years contributed to an increase in production of industrial and agricultural products, volume of investment and services , as well as the amount of money income and consumption of the people, and, in general terms, it insured sustainable development of national economy.
Despite negative trends in world economy and its consequences on national economy, in 2013 increase of Gross Domestic Product was kept at the level of 7,4 percent, money income of population was increased by 16,5 percent as well as salary of each citizen increased up to 20 percent.
Macroeconomic stability allowed poverty rate reduction in 2013 from 38,3 per cent to 35,6 per cent. It is predicted that by 2015 this figure will reach 30 percent.
Total number of new and remanufactured jobs in the past five years amounted more than 870,000, including, 185,000 jobs have been created only in 2013, which helped to improve situation in labor market and raise the living standards of the people.
In 2014, another 250,000 jobs will be created in all sectors of the national economy. For this purpose, it is planned to construct and put into operation 150 new industrial enterprises.
It should be noted that there are favorable conditions in our country for the establishment of industrial enterprises for the processing of minerals and their processing into finished products. It is necessary to mention that this opportunity should be used extensively and effectively. In this regard, preparation and implementation of the Program for research and exploration of rare metals for 2015-2025 will contribute to development of this industry and efficient use of natural resources of our country, in particular, for development of non-ferrous metals, as one of the most promising sectors of the economy.
In recent years, we witness increased attention to the use of natural resources of our country. Currently there are several large investment projects realized in this industry through attracting foreign investments, which create thousands of new jobs, increase budget revenues and reinforce export capacity of the country. Taking this into account, particular attention is paid to development of non-ferrous metallurgy, as the perspective one.
World practice shows that the state can participate more actively in the creation of national and joint-venture companies operating in the mining and processing of minerals and obtain a large profit from the use of natural resources.
It is necessary to study the experience of other countries, which lead the national companies that are licensed to use the minerals on global financial markets.
In this regard, the Ministry of Industry and New Technologies, the Ministry of Finance, the Ministry of Justice, the Ministry of Economic Development and Trade and the State Committee on Investments and State Property Management are instructed to prepare and submit proposals to facilitate entering of national companies on global financial markets.
The Government of the country continuously takes measures to create favorable conditions for doing business. The introduction of a simplified procedure for registration of public business entities gives favorable conditions to start business.
At the same time, I would like to emphasize that taking into account the need to protect the economic interests of the country and full taxation of joint ventures there is a need to improve the regulatory and legal acts in the field of mining.
In this regard, the Government of Tajikistan is requested to take appropriate measures to amend the legislation of the country in this field.
In the face of strong market competition we need by building of competitive and efficient domestic industry to pay attention to technical and technological re-equipment of industrial enterprises, creation of favorable conditions for entrepreneurship and establishment of a full cycle of processing of domestic raw materials.
Therefore , the Ministry of Industry and New Technologies needs to work together with other ministries and departments to prepare as soon as possible a policy document on the implementation of a common policy in the industry, to determine the main directions of development of the sector and to take measures for its implementation.
Under this policy concept we have to build favorable conditions for the development of relevant sectors of industry, as light industry, food industry, mining, coal industry, machinery and etc.
For example, each year for the purchase of building materials, including cement from abroad we spend 5 billion Somoni, while our country has all necessary conditions, as raw materials and labor for production of cement and other construction materials inside the country.
We at present are planning to build several cement producing factories with the capacity of more than 6 million tons a year in various cities and regions of the country, whereby we not only provide domestic market, but also be able to start its exports.
Development of this sector will create additional thousands jobs, and most importantly, reduce the cost of construction, including, housing. Creation of new enterprises for the production of cement and other building materials, thermal and power generators, as well as an increase in the number of enterprises operating on coal, cause a need to increase the production of coal.
There are number of enterprises proceeding bricks, sand and gravel are built during the independency in the country. Therefore, the Government is entrusted to take the necessary measures to increase production of cement and coal in the coming years in order to meet domestic demand, as well as begin their exports to other countries.
Starting exploration and mining of iron ore, construction and commissioning of enterprises on its processing and production of different products could meet the needs of all sectors of the economy, including construction. In its turn, it will lay a solid ground for the development of the steel industry in the country.
At the same time, with the aim of ensuring internal market with sufficient volume of construction materials, including iron, it is necessary to take measures to increase production and proceeding of iron ore and to ensure the development of ferrous metallurgy.
Tajikistan is a country that is bestowed with tremendous hydropower resources and for the efficient use of existing capacity it is therefore necessary to take measures aimed at the reconstruction and rehabilitation, as well as construction of new hydro-generating facilities in energy sector. It is known, that the future of Tajikistan directly depends on hydro-energy sector development.
Our country strongly supports the initiatives of important international organizations, including the United Nations, and other developed countries with regard to developing of environmentally friendly and renewable energy sources, which are the basis of the "green economy."
We pay utmost attention to further provide the country with electricity and heating through existing and introduction of new facilities, including construction of new power transmission lines, efficient use of electricity, reduction of losses, use of renewable energy technologies, as well as the efficient water resources management in the region.
Future economic development of our country depends on construction of new power generation capacity. You are well aware of steps the Government has undertaken, as well as its plans in this direction.
Despite many years of complexities and expense of additional funds and time, back in 2007 we appealed to the World Bank for an independent international assessment of environmental and social impacts of construction of Rogun Hydro Power Station. Currently evaluation work on the project is conducting and in accordance with the plan, we expect they will be completed this summer.
The Rogun Hydropower Station for us is a life-changing object and conduct of work on its rehabilitation and construction are carried out in accordance with the agreed plan and time-frame.
With the purpose of development of energy sector, a huge amount of works has been done so far. Today construction of a new heat electro-power station Dushanbe-2 is under way. The first part of this project was launched last year.
This year Sangtuda-2 HHHlodklddkldk,dfkldkdfloydropower Station with the capacity of 200 MW and a second phase of the Heat electro-power station Dushanbe-2 with total capacity of 100 megawatts will start functioning this year.
In this regard, the Government is instructed to take the necessary steps in order to increase the capacity of the Heat electric power station Dushanbe-2 to 400 megawatts in the next three years.
In order to develop this sector, with the use of all available funding sources and existing opportunities, including through deepening of the mutually beneficial cooperation with public and private sectors effective measures should be further taken.
In the past eight years more than eight billion somoni have been spent for the energy sector reform. We are planning to allocate more than twenty-two billion somoni from the state budget and other sources of financing in the next seven years for the sustainable functioning of energy infrastructure, energy sector development and energy independence.
For the time being, 11 national and foreign companies, including well-known and authoritative global companies such as Gazprom (Russia), Total (France), CNPC (China) are engaged in exploration and production of oil and gas in the country with the total investment of worth nearly 1 billion TJS which serves as a basis for future self-supply of the country with its own oil and gas.
Construction, reform and recovery of small and huge hydropower plants such as Roghun, Norak, Kayrakum, Sarband, Heat electro-power station Dushanbe-2 as well as construction of domestic power transmission lines and CASA-1000 for the export of surplus electricity in the summer will enable us to achieve energy independence, to meet the need of population in electricity all the year round, to give a powerful impetus to the economic development of the country, to increase export potential and through all these steps to resolve pressing social issues, including to improve the living standards of the people of the country.
Another important area that could give a boost to socio-economic development is the implementation of projects of the construction of communication infrastructure, which undoubtedly have domestic and regional importance.
In 2014, we have spent over 1,1 billion TJS from all sources of funding for transport and communications and over 8 billion TJS will be spent in the coming 7 years.
Implementation of these projects, including the railway line Turkmenistan-Afghanistan-Tajikistan, international automobile roads Dushanbe-Kulob-Khorug-Kulma, Dushanbe-Tursunzoda, Aini-Panjakent, Vose’-Khovaling and particularly, railroad Vahdat-Yovon-Kurgonteppa, construction of which has already begun, will facilitate an improvement of the investment climate in the country, joining the international transport networks, in development of the internal market and increasing of international services.
In addition to this, creation and development of transport and logistics centers as an integral part of the regional transport infrastructure could improve the transit capacity of the country and help in increasing the country's contribution to the international and regional transport services, which is also a source of new jobs, additional income into the country's budget and development of the national economy.
Another important area of advancing communication facilities of the country is in the area of aviation services.
In this regard, it is important to increase and modernize aircraft parks of national companies, modernize the international airports in the country, provide them with modern machinery and equipment and bring the quality of services to the international level.
Along with this, increase of investment, development of entrepreneurship and private sector should be a priority for the country's development.
The private sector and entrepreneurship, in turn, may contribute to the development of the middle class and to ensure the sustainable development of the country.
Analysis of the business sector in recent years shows that the interest in manufacturing is less than those in the spheres of trade and services. Despite the fact that the Government has taken several measures to create appropriate conditions for the development of the manufacturing sector but the pace of development is still not comply.
Under the new tax code more than 240 indulgences and privileges are provided for small and medium enterprises. Just during the last year, the total amount of presented privileges consisted 3,6 billion TJS, and this year it will reach 4 billion TJS.
This amount remained in the subjects of agriculture or in other words is in hands of entrepreneurs and helps in the development of their activities.
Tax privileges will further continue to persist. Starting from 1 January 2015 income tax will decrease. On 1 January 2015 tax on transportation will be reduces and on 1 January 2017 will be completely canceled.
Moreover, I order to allocate from the budget within the next 7 years one billion TJS to the National Entrepreneurship Support Fund created by the Government.
In this regard, in order to ensure sustainable development of the country the Government has to take bold and effective steps forward to address the issues related to the promotion of manufacturing business and increase the export potential of the country. Implementation of these measures should be a priority, state encouragement measures should be determined and this work should be monitored in order to implement it on an annual basis.
I in this connection propose to announce the years 2014-2020 as a decade of support of manufacturing entrepreneurship and industrial development in the field of cultivation of domestic products.
Taking into account the contemporary world trends it is necessary to continue reforms in entrepreneurship and private sector, to ensure the realization of the documents and to take effective measures to improve the investment climate and private sector in order to have our own place among other leading countries in the sphere of reforms.
We have to undertake effective measures in order to improve the investment climate, attract investment, support private sector and strengthen the guarantees and obligations of investors, and also taking into account the principles of international law and international mechanisms to guarantee investments and investment contracts.
To this end, in order to attract investments and develop the manufacturing entrepreneurship it is necessary to prioritize the implementation of investment projects with the use of modern technologies, as well as to export-oriented investments, particularly those environmentally-friendly.
The use of the free economic zones is considered to be one of the ways to ensure the sustainable development. The functioning of the free economic zones in the past two years has shown that attention to them grows more and more. Only in 2013 the volume of production in these areas has reached 41 million TJS, which increased by 2.4 times in comparison with 2012. The number of jobs has been increased by 80 percent. We this year intend to construct in these zones the enterprises on oil producing, construction materials, particularly cement factories and etc.
In this connection, Government needs to undertake all necessary steps to attract investors to these free economic zones and provide the necessary infrastructure conditions.
Consumer market and services have a great impact on the process of providing the population with jobs and also to budget increasing. Today the services consist 50 percent of the Gross Domestic Product of the country.
It should be emphasized that today the imported products, in particular - food and some industrial items still play a major role in providing consumer market which directly affects the price increase.
Because of various trends affecting sustainable development of the country's foreign trade, today the volume of imports is higher than exports. The process of diversification of exports is flowing slowly and the share of export-oriented products in trade turnover is negligible. For example, only 3 percent of produced aluminum and 10 percent of cotton are processed domestically, while the rest put up for sale as crude products.
At the same time, external influence on major exports - cotton, aluminum and food products is high.
In these circumstances, the ministries of Industry and New Technologies and Agriculture must pay particular attention to the issue of organization of the final cotton products, processing of food products such as fruit and herbs, processed minerals and precious stones and other export-oriented products, and to take effective measures for duly implementation of the adopted programs.
Furthermore, in order to fulfill adopted programs in the fields of development of light industry and cotton processing, as well as to ensure the support of manufacturing entrepreneurship, incensement of export capacity, strengthening the state budget by increasing additional cost and the most important – to create new jobs and improve the living standard and the welfare of the people, I propose to replace the tax from sales of cotton to export duty from sales of cotton and also to put export duties to cocoon which is considered a raw product.
These measures will increase the interest in cotton and cocoon processing business inside the country, will improve the supply of products to domestic markets, will increase exports of finished products abroad and will create thousands of new jobs.
Along with this, it is necessary to simplify the amount and to shorten the terms of documentation on exports and imports, as well as to take steps to eliminate multiple and repeated inspections by various agencies.
Taking into account our country's accession to the World Trade Organization and the need to ensure the competitiveness of the national economy, as well as to improve the investment climate and access to world markets, we need to bring the economy in line with the requirements of the Organization for Economic Cooperation and Development.
In this regard, the Government has to streamline administrative procedures for export, import and transit of goods and take effective measures to ensure the realization of requirements of the National Infrastructure Development Strategy and the Action Plan for the reform of technological innovation of the Republic of Tajikistan.
In general, we need to take the necessary measures and appropriate programs to transform the country from agrarian to agrarian-industrial.
Effective financial policy requires to ensure sustainable management of public finances, take measures to increase budget revenues, improve the system of taxation, transparency and targeted budget spending and preserve the stability of budget financing.
The experience of recent years shows that during the implementation of the adopted national and local programs, uneven budget expenditures lead to problems in addressing the social issues set by the Government.
In order to ensure reasonable expenses of the state budget, the ministries and agencies within the goals and priorities of the programs adopted are instructed to develop an integral system of allocation.
Along with this, the Chamber of Accounts and the Agency for State Financial Control and Fight against Corruption should strongly control the process of transparent and reasonable expenditure of public finances of all subjects as well as to monitor an income and expenditure of public funds.
Development of a system of accounting and establishment of a system of registration for purchasing and selling goods and services are among the most important tasks of the Government.
These tasks will provide an opportunity to keep an accurate count of gross domestic product, to create a modern taxation procedure, to develop a culture of tax payment, to reduce the rate of bank debts and to strengthen the fight against corruption.
In the area of financial and debt policies, we will continue to work on maintaining inflation within the forecasted level, to strengthen solvency and confidence in the banking system as well as to create a system of the security of payments.
In order to implement the policy of the development of regions the Government of Tajikistan pays an utmost attention to all-round region’s development and exerts massive efforts to improve the socio-economic situation in all the cities and regions of the country.
Rise of living standards in cities and districts of the country is one of the main priorities. During the years of independence, the Government has spent 42.5 billion TJS for this aim. In the next seven years we plan to allocate more than 110 billion TJS for the development of the regions of the country.
By today only in 33 cities and districts of the country development programs are adopted. In this regard, in order to implement the policy of the development of the regions, governments of the regions, cities and districts are instructed to prepare and adopt in the nearest future medium and long-term socio-economic development programs.
We will further continue the work to sustain the capabilities of local governments and their coordination with the central authorities, and we will give the priority attention to the issue of improving the infrastructure of cities and villages, creation of education and health centers, construction of roads and water supply, issues of culture and sports as well as to opening of production plants.
In this connection the responsibility of heads of regions, cities and regions in order to attract investment, develop productive entrepreneurship and create new jobs increases accordingly.
As part of the reform, a special priority will be given to the sphere of agriculture, which is considered as one of the key sectors of the economy, since it has a direct connection to food security.
Infrastructure development and rise of living standards in rural areas will remain as prior objectives in agricultural reforming during the next few years.
Currently 46 percent of the population is engaged in agriculture and agricultural production in 2013 has consisted 17 billion TJS, which is 21 percent of GDP.
During the next seven years, we plan to allocate more than 3 billion for the development of this sector.
The implementation of all scheduled activities of the Government of the country in this field gives the opportunity for better compliance of the population’s demand for main food commodities at the expense of domestic production, and by this to achieve one of our strategic goals – ensuring food security of the country.
To this end, the Government of the country has to work out additional activities to support the agricultural sector, branches of its manufactures as well as to stimulate the farmers for the rational use of land and water resources. Likewise, the necessary activities should be undertaken to attract the domestic and foreign investments for the development and irrigation of new lands.
The Ministry of agriculture and the Academy of agricultural sciences have to pay the paramount attention for ensuring projects implementation which are designed for the development of the sector, increasing of agricultural production using the mechanism of state financial support for the improvement of material and technical basis of agricultural households, their provision with the agricultural technical equipment as well as wide implementation of scientific achievements and innovative methods to ensure the development of the sector.
Within the scope of the implementation of the Presidential decree “About the additional actions on the development of gardening and wine-growing sector in the Republic of Tajikistan for years 2010-2014” almost 50 thousand hectares of gardens and vineyards and over 100 thousand of new jobs were created so far.
Taking into consideration that there are a lot of favorable opportunities to create gardens and vineyards throughout the country, the Government of the country by the end of this year has to work out and adopt a new project on garden and vineyard development for the next 10 years.
The raising of level and quality of all arts of services in tourism sector is another trend of future economic and social development of the country.
The development of tourism sector will favor the creation of new working places and production growth, since it is a good opportunity for every enterprise to start a business.
According to analyses the implementation of the reform gives the opportunity that the direct contribution of tourism sector to national GDP will reach 5% and its indirect contribution to the development of other sectors of the economy will reach 15 % by year 2020.
Tajikistan has a lot of opportunities in this field. Due to the different historical and cultural monuments and memorials, unique curative places, high mountains for alpinism and other riches with which the nature endowed us.
For the purpose of realization of strategic goals of the country in social policy there have been adopted and successfully implemented a number of special programs.
This year the financing of social sector has made 54,2% of general expenses of state budget or 7,7 billion somoni and we have intention to finance the social sector which is the most important sector of state policy in the amount of more than 70 billion somoni in next seven years.
One of the priority directions of the social policy of the country is the pension payment. For this purpose the Government of the country within the financial opportunities of state budget has been annually working out special measures.
As a result, an average pension in the country rose by 6,4 times in the last seven years.
The policy which the Tajik Government has undertaken in social sector will further be continued, its activities aimed at providing state support to orphans, invalids, homeless and poor families, pensioners and labor veterans, and to improve their access to different state services by the defining of additional state support through the allocation of social insurance aid.
The sector of education and science will remain in the future as one of the key directions in the social policy and the Government will use all its capabilities to develop this sector by the annually increasing of its financing.
Taking into the consideration the current world situation, I am declaring, that the school and the education have been also the most important components of national security, as in the modern conflicting world only that young generation which is armed with modern knowledge, can ensure the peaceful development of the economy of the country in the future.
Considering this fact, the education has been identified as a sphere which defines the future life of the country, we have planned to allocate 27 billion somoni in next seven years to solve educational problems of young generation and in general to ensure the development of the educational sphere and to improve the social ensuring of the whole sector.
It is proved that in the present, the development of the economy of each state depends on the educational level in higher education institutions.
Taking this into account, the Government of Tajikistan will pay full attention to the development of institutions of higher professional education and will use all its possibilities to implement the international standards of education.
The recognition of diplomas of higher professional education of the country in European countries is one of the important achievements of this sphere, which is mainly realized on the initiative of the Government.
In future the institutions of higher professional education need to introduce an active use of ICT in the learning process, to study international experience in this field, to fit the projects and programs to the requirement of domestic and external labor and education markets, as well as to provide the transition to world educational standards till year 2020.
This year for the first time the students will be enrolled to the higher educational institutions of the country by passing a common entrance examination in the National testing center. We have initiated this work based on the requests of parents and with the aim to raise the level of education, as well as to prevent acts of corruption during the examinations.
In this regard, the Ministry of Education and Science should annually rank universities and present this information to the society, so the applicants could choose the right specialization and university.
The Government of Tajikistan has announced the development of science, along with the development of education and culture a priority in national development strategy and is taking all possible measures towards strengthening the technical equipment of the Academy of Sciences and ensuring the fruitful activity of research institutes.
Over the course of the last 15 years we have spent 362 million somoni to the development of science and we expect to spend more than 600 million somoni in next 7 years.
Using the capabilities created by the state and the government, academic institutions should actively work in the field of scientific discoveries, the introduction of innovative methods and modern technologies of research for future development of our national economy.
An important task of social science specialists, taking into account the possibilities of an independent state, is to research the glorious history of the nation, the problems of philosophy and a richness of literature and culture of Tajiks, to store carefully and to strengthen the status of the state language, to support the communicational language, to create the scientific Tajik language, to respect historical values, to present on the appropriate level the achievements of ancestors to the world.
The only requirement of the state to scientists and researchers - is the creation of modern science. In other words, science should serve the people and contribute to the development of the state.
To tackle the problem of unemployment, especially to educate specialists in accordance with the requirements of current internal and external labor markets, it is necessary in future to outline training personnel at all levels of higher professional education relying on researches of the needs of the labor market and prospects of development of the national economy.
In this regard, the Ministries of Industry and New Technologies, Labor, Migration and Employment, Economic Development and Trade, and the Committee on Women and Family Affairs are obliged to take decisive and necessary steps to develop a unified program of professional education for unemployed people, particularly migrants and adults, as well as to organize a work and handcrafts for housewives and thus to reduce unemployment.
It is therefore necessary to cover more than 1 million of our citizens with training courses and improve their professional skills within the next 7 years.
In order to implement government policy in the sphere of creating new jobs, local authorities in regions, cities and districts, all ministries and government agencies, as well as organizations and institutions are obliged to comprehensively assist private sector in establishing new manufacture facilities, irrigation and land reclamation as well as agricultural development.
In November 2013, according to the Order of the President of the Republic of Tajikistan, healthcare and social protection sectors, being priority areas of social policy of the Government, were merged into one ministry.
In this connection, the Ministry of Healthcare and Social Protection should implement the relevant government policy and operate within the scope of the government strategies and programs. The Ministry should also take persistent measures aimed at facilitating easy access of poor and indigent people, particularly those who are aged and disabled, as well as orphans and homeless children, to the medical and social care.
In the last 15 years the Government has allotted 4.3 billions of Somoni from all sources of financing, and in order to provide further development of the sphere, it is expected to allocate 14 billion Somoni within the next 7 years.
Moreover being aimed at ensuring productivity of work of medical institutions and improving medical service to the people, local authorities in regions, cities and districts should take effective measures in order to increasing budgetary appropriations for medical institutions, purchasing stat-of-the-art medical equipment, constructing of medical facilities and health–care institutions and centers as well as renovating and reconstructing existing healthcare institutions, and education of those specialists who have high technical skills and capacity to use modern technologies and technical equipment.
Nobody has analyzed yet, how many modern medical equipments have become worthlessness because of incompetent, improper treatment and unprofessional use within the last 10 years.
In the social policy, the cultural sphere is one of the important directions, since concurrently with development of other social areas it is hard to imagine sustainable development of the society without steadfast development of the cultural sphere.
Nowadays, globalization trend of the culture is considered as one of the global problems in the XXI century. Tajikistan as a member of the international community cannot stay aside of the rapid process of globalization as well as its challenges, its positive and negative manifestations.
Therefore, we at present time should create a new development programme of the cultural sphere, and its form and content should have deep impact on formation of moral constitution of a person, and develop way of thinking, natural aptitude, morality, aesthetic feelings and creative skills as well as great culture-generating traditions of our people.
Implementation of this important mission as well as enrooting national sense, patriotism and love of Homeland in minds of the rising generation and youngsters, and appealing and steering people in the improvements, beautification and creativity are responsibilities of intellectuals and clerisy.
Since, intellectuals are custodians of national honor and dignity, as well as guiding lights of promising future of the nation.
The Government of the Republic of Tajikistan pays great attention to empower women and youth in the state personnel policy, as well as activation of their role in the life of society, and renewing the age of managerial personnel of government authorities.
The quantity of women in the Government is 2 times more, and 11 women represent the country in the supreme authorities.
Out of 18,300 civil servants who work in central and local governments and local communities, 4,315 persons or 24% are consisted of women.
Currently only 1100 women are high-level personnel in the governmental institutions and 500 persons out of them hold managerial positions at ministries and agencies.
Currently almost 106 thousand out of 193 thousand or 55,3% women work in education sphere, and 60 thousand out of 88 thousand or 66,5% of healthcare workers are women.
In the recent years significance of women in entrepreneurship has increased, and they now constitute more than 30% of entrepreneurs in the country.
There is also an increasing amount of the youth in the government service, so up to 35 years old young man constitute 7,600 or 41,4% of civil servants, and more than 1200 of them hold leading positions.
Simultaneously with involving women and young men into the public administration, it is necessary to pay persistent attention to their professional development and managerial capacities, and bring and lead them to love Homeland, to be honest and devotedly serve their Homeland.
It is worth mentioning that family being a social and legal phenomenon, forms pivot of society and, the Constitution stipulates its protection, and the Government takes necessary measures in order to care mother and child.
Therefore, with the view of protecting legal rights and interests of a child, it is necessary to amend the Family Code in the part dedicated to the fostering, at the same time improve regulations related to the family affairs.
In my several statements I had pointed out time and again that it would be both helpful and would mark a great benefaction to bring full orphans up into the family environment. Just imagine if every full orphan out of more than 3 500 would be covered by family environment! How many families would find children, would enjoy welfare and live in happiness!
Observing and implementing Constitution and laws, i.e. rule of law, is one of the important ways to form and develop a constitutional and democratic state.
It demands from government authorities, citizens and their associations a high level of political culture and legal education.
Nowadays, based on constitutional propositions, contemporary thoughts on the national parliamentarism have developed and improved, and the Parliament of the country purposefully continue lawmaking process aimed at protection of legal rights and interests of the people and regulating important relations in the social life.
Indeed, implementation of law depends on its quality. High quality of law ensures its effectiveness and realization of the main objectives to be achieved by its adoption.
I in this regard would like to note that the primary objectives of legislative body of the country is, first of all, to work out and adopt laws based on democratic and universal values, which meet modern requirements and ensure protection of human rights and liberties.
Therefore, entities responsible for initiation of laws are obliged while elaborating and submitting draft legislation, to focus on necessity, importance and prospects for regulating social relations, economic and financial essentials as well as on procedure of its implementation.
In this connection, it should be noted that the current state of legislation requires legal monitoring.
At the same time all state authorities and their administrative officials must convert observance of human rights and liberties which are recognized as supreme values of our society, into their priority duty, and strengthen their work on reception of citizens, impartial and comprehensive consideration of their inquiries and complaints.
Observance and implementation of law requires not only high responsibility but also needs persistent state control.
Therefore, prosecution authorities must strengthen accurate control over and even execution of laws, and further, in order to ensure rule of law and its unconditional execution by all legal entities as well as every citizen, take all measures provided for by law.
Today, opportunities provided by modern technologies, particularly by internet, play a key role in development of science and culture as well as progress of social life.
However we currently witness how information and communication including internet to be widely used by separate persons and criminal groups in order to disseminate extremist and radical ideas particularly amongst youth and non-adults.
In this regard, all government authorities are obliged to take additional measures aimed countering crimes and offences in society, particularly amongst non-adults and youth, bearing in mind modern realities, including prevention of negative effect of cultural globalization and, in this process, ensure information security.
Although Government has already conducted a huge amount of work in this direction, but the state of law and order observance in the country including amongst youth and non-adults still remains a matter of great concern.
I therefore consider it important for the General Prosecutor`s Office and the Ministry of Internal Affairs to study comprehensively legal, economic and social aspects of committed crimes and other offences by non-adults, and within the six months work out and submit to the Government a draft Law “On the Basics of Notification System, and Preventing Offences and Crimes amongst Non-Adults”.
Law enforcement authorities and security agencies have to pay particular attention to working with their personnel and take effective measures for recruiting honest, skilled and devoted to their Homeland officers, as well as to preventing corruption and all manifestations of illegal actions in the mentioned organs and authorities.
In the process of preventing crimes and countering criminal elements, it is important to expand cooperation and collaboration between law enforcement agencies, particularly police, and the people.
Aimed at strengthening such cooperation, as far back as June 2012, the Presidential Order “On Increasing the Role of District Police Officers in Maintaining Public Order and Expanding their Cooperation with the Population” was issued.
However, taking into account the current situation, it is necessary to streamline the main directions of such cooperation within the separate state programme.
Therefore, the Interior Ministry is obliged, aimed at improving public order maintenance, to elaborate and submit to the Government a draft Programme on Cooperation between Internal Affairs Bodies and the Population.
Counternarcotics activities are also amongst the priority tasks of the law enforcement agencies, and there is a particular work that had been done in the recent years.
The main objective of the Drug Control Agency and other law enforcement agencies is to further strengthen counter narcotics activities and facilitate an implementation of requirements of the National Counter-Narcotics Strategy 2013-2020 as well as other relevant documents and programmes.
Preventing and countering corruption as well as implementation of the Strategy on Countering Corruption in the Republic of Tajikistan 2013-2020 will remain in the future as one of the most important directions of the legal policy of the country.
Countering terrorism, extremism, human trafficking and other organized transnational crimes must remain as priority direction of the law enforcement authorities in the future.
The Government will also take further necessary steps for the modernization of material and technical basis of the armed forces, capacity building and military training of personnel, improvement of living and service conditions as well as addressing social hardships the military servicemen and law enforcement officers are facing.
Currently we have the Academy of the Interior Ministry, several military educational facilities and other institutions of higher education functioning in the country aimed at education of highly qualified personnel. Using the existed capacities, the Government, senior leadership of the law enforcement and military authorities should take under tight control the process of educating and training their personnel those devoted to the Homeland and the people, and eligible and educated and laterally thinking.
We will start this year construction of a new educational building for the Academy of the Interior Ministry and the next year will proceed to constructing a building of High School for the State Committee of National Security.
We have already done a significant work in order to form a judicial system in the country as well as to increase the status of judicial power in the society and to upgrade the judiciary to the international level. Judicial power will be further improved, and judicial and legal reforms will be continued and necessary law base through working out and adopting necessary laws and documents will be established, in order to achieve these goals.
Aimed at developing the judicial system, capacity building of judges, role and status of courts in real protection of human rights and liberties, legal interests of organizations and institutions regardless of their organizational and legal forms, the relevant authorities is working out now a new programme of judicial and legal reforms for the next three years. It is necessary to submit the named programme to the President of the country before the end of the year.
Also aimed at developing judiciary system and its compliance with the international standards, the Government should work out and adopt before the end of the year the Judicial System Development Strategy for the years 2015-2020”.
Challenges and increasing changes in the international arena which precisely caused by unprecedented and tense clash of interests of super powers and important players of the international politics, complicate an identification of directions, to take into account many different details and factors of these complicated and contradicting processes, in order to identify the genuine direction and necessary content of the foreign policy of the country, and to comply it with the highest values and interests of the nation and the government, and conforming with the main processes of contemporary development of international relations.
It goes without saying that this practice requires from us a deep analysis, careful and attentive attitude to every factor and detail, and harmonization of content and substance of every our effort to the interests of the country. It is not easy to do it in the current situation, particularly the realistic, proactive and balanced foreign policy of the Republic of Tajikistan should be implemented now in light of geopolitical situation and its natural and demographical potential as well as economic and social development of the country.
As always, major objectives of the foreign policy of Tajikistan in the long run, in order to protect the highest interests of the country, should consist of creating favorable conditions for the sustainable economic and social growth, ensuring national security, reinforcing the basis of a statehood, protecting rights and liberties, dignities and interests of our citizens, and strengthening position of the country on the international scene.
Building a confidence and security belt along whole border of the country through strengthening and expanding friendly and neighborly relations with all neighboring countries is and will be the most important task of Tajikistan in the years to come.
We will remain loyal to all ancient traditions, customs and friendly coexistence of Central Asian people. With this purpose in mind, conducting friendly policy, principles of kind neighborhood, not interference into the internal affairs of each other, using diplomatic and political methods for solving disputable issues, such as border, hydro energy shall fully prevail in our cooperation with bordering countries.
We believe that development of constructive cooperation with each other, bilaterally and multilaterally is important means to solve socio-political, security and ecological issues, and is crucial in the struggle with global modern threats and challenges. And it is also useful for the vital interests of countries of the region.
Tajikistan in its relationship with neighboring Central Asian countries - Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan and Kyrgyzstan will always adhere to the principles of friendship, mutual respect and trust, good will and beneficial and constructive collaboration.
Tajikistan acknowledges importance of developing historical friendship ties between the people of Central Asia and therefore supports further deepening of fruitful relations, economic, cultural and humanitarian cooperation, free movement of people and transport, and unimpeded movement of investment and services. In order to strengthen the processes of integration Tajikistan stand ready for revoke of visa regulations in the region.
One thing is certain that people of Central Asia in unity and in togetherness can solve any problem and overcome any threats and challenges of the modern world while united.
Early restoration of sustainable political peace in the territory of neighboring Afghanistan meets vital and national interests of Tajikistan.
Establishing long awaited peace and bringing peaceful life to the exhausted country - Afghanistan is also strongly linked with provision of security in the region.
With the beginning of withdrawal of ISAF troops Afghanistan will enter into new phase.
During this period it is important to keep attention of the international community and friends of Afghanistan to the needs and problems of the country and countries of the region should also play their part in this endeavor.
In the current situation rehabilitation of infrastructure of Afghanistan through building roads and railroads, transmission lines and gas pipe lines, Iran and Afghanistan will further develop and assist our countries in entering into a new level of relationship.
Expansion and development of long term and peaceful relations of Tajikistan with CIS member states and our main strategic partner-the Russian Federation is also important. In fact level and content of the diversified collaboration of Tajikistan and Russia is not only indicator of existing geopolitical interests and economic pragmatism but also solid foundation for spiritual, cultural and human ties between two countries.
Although we believe that level and content of our relation, degree of trust and reliance between two countries is very high, further development diversified cooperation with this country, strengthening and deepening of economic and cultural ties, intensification of military and political and technical collaboration with this friendly country is the main goals of Tajikistan and remain as it is.
In this connection, if protection of fruitful and traditional relations is the main priority of foreign policy of Tajikistan then compliance with high national interests at the end is significant and decisive.
Tajikistan to the east has big partner and neighbor and development and strengthening of mutually beneficial relations with the People’s Republic of China is considered as the main fulcrum of the foreign policy of Tajikistan in Asia.
We are satisfied with existing constructive, fruitful and beneficial level of cooperation with China, in particular in economic field.
Development of this type of collaboration in 23 years of our independence in all sectors will be mutually beneficial for both sides, as well as bring peace and prosperity into the region. We intend to continue this process of purposeful strategic policy.
In the Eurasia region our solid and diversified relations with Japan, India, the Republic of Korea, Pakistan, Turkey and other friendly countries are developing. With regard to other sectors of cooperation such as building communicational and transportation infrastructures, hydropower facilities, those projects will be implemented and we will stay committed for their future development.
Tajikistan is the supporter of and very keen to see development of diversified relationship with the United States of America and EU countries which have play significant role and authority in contemporary world politics and economy.
Therefore, there is necessity to improve and implement existing and planned programs on beneficial cooperation with the USA and EU countries which is also considered as priority tasks of the foreign policy of Tajikistan.
In the process of fight against terrorism, extremism, illegal traffic of narcotics and transnational organized crime, we will actively and fruitfully cooperate with these countries.
Tajikistan nowadays has good and beneficial bilateral and multilateral relations with advanced Arab countries, like Kingdom of Saudi Arabia, Egypt, Kuwait, United Arab Emirates, State of Qatar and other Muslims countries which derive from common historical, cultural and religious backgrounds. Cooperation with abovementioned countries in other sectors, in particular in the fight against new threats and challenges currently developing.
In the current complicated situation and sensitive human history the process of further strengthening of new order in the international relations based on transparent and accepted principles where UN plays coordinating role, is very important matter.
We believe those big international and regional organizations, like OSCE, SCO, CSTO, OIC, ECO, and others should play more constructive and active role in strengthening provision of security and peace, implementing big economic and infrastructure programs, support the process of development in interaction of people and countries.
We also expect such attitude and cooperation from International financial institutions, since during the years of independence Tajikistan has been actively collaborating with World Bank, IFC, ADB, EBRD, IBD, and other financial institutions and we hope to continue our good cooperation with them.
This year Tajikistan has become the President of influential Shanghai Cooperation Organization.
Therefore, we have plenty of important tasks to complete. Organizing number of important international events, in particular meeting of the council of Head of states of the organization is scheduled to take place.
Development of mutually beneficial political, economy, cultural, humanitarian and security ties between member states in the framework of SCO is the main task in working program of Tajik side in the capacity of President of SCO.
We do believe that new international order should be free of wars, disputes, pressures, and demonstration of force, terrorism, political and religious extremism, transnational organized crime and proliferation of weapons of mass destruction. Moreover, it should be based on equal, intensive and mutually beneficial relationships of all countries of international community.
Only in such circumstances and through joint efforts we can stand against modern global threats, in particular climate change, ecological and techno genic catastrophe. That’s why it is in interest of Tajikistan to have more cooperation with international community and international organizations in the fight against modern global threats.
Ministries and other departments should reconsider their relations and responsibilities on the issue of preparation and execution of international treaties. Each and every treaty should be real, feasible and in pursuance of national interests as well as help to improve various socio economic sectors of the country.
Considering the necessity for improvement of the activity in this direction, in particular to match activities of responsible institutions of foreign policy, Ministry of foreign affairs and other relevant organs are ordered to prepare a new law “On international treaties of the Republic of Tajikistan” and law “On diplomatic service” and present for consideration to the Government. In the nearest period of time preparation of new concept of foreign policy of Tajikistan that is also requirements of these days.
Another direction, which requires thorough improvement, is cooperation with compatriots who live and work abroad and establish new and good image of the country overseas. I have raised this issue a couple of years ago.
Today, the situation has changed. Presence of diplomatic missions and numerous organizations of our compatriots abroad gives us an opportunity to raise awareness about our country, people, promote cultural and spiritual achievements of Tajiks as well as will help to develop a network with business, scientific circles and mass media of the receiving state.
It is obvious that modern diplomacy of Tajikistan based on accumulated experience to complete current and future important tasks should henceforth continue its purposeful efforts. Because, our national and community interests urges us to do so.
Tasks that are put in today’s address of the President on solving key issues, achievements of strategic goals and national priorities in perspective has been directed at socio-economic development of our country, creation of economic opportunities and of course to improve life of the people.
At this complicated historical phase and sensitive regional and global situation strengthening of national unity and keeping stable political and ideological atmosphere in the society is of particular importance.
I believe by using constructive strength of the society and desire of people we fully implement our plans to target the main strategic goals such as, securing energy independence, exit from communication deadlock, and food security protection. Further advancement of the country will be based on solid existing foundation and in the coming years a level and the quality of life of the people compare to these days will certainly be improved.
I can assure you that on the way to achieve our goals and plans our hardworking, persistent, patriotic, self determined and proud people will be our companions and assist us in every way possible.
We should be proud to have such a noble people and we ought to direct all our knowledge and experience, in particular resources and opportunities to provide well deserved life for each every citizen of Tajikistan.
I appeal to all members of Majlisi Oli, members of the Government, all governmental employees, intellectuals, enlightened women and girls, patriotic youth, businessman, and each and every proud man of our nation and would like to reiterate that its our duty and obligation for the sake of prosperity of our ancestors land, advancement of our independent country, to raise prestige of the country in international arena and protection the interest of nation and country- to serve our beloved homeland-independent Tajikistan.
For the purpose of implementing our plans and intentions, in particular tasks that have been put in today’s address I ask dear God, first and foremost, to immortalize our biggest achievement- national unity, peace and prosperity of beloved Homeland, to increase love and devotion of the sons of this proud nation as well as always protect our beautiful country.
I wish to all noble and the glorious people of Tajikistan and to you dear participants good health, every success and lots of joy in your life.
The British Tajikistan Parliamentary Group has hold a meeting on April 1, 2014 in the House of Lords of UK Parliament.
The meeting gathered the members of the Group, diplomats, politicians and academics, representatives of business circles and mass media.
During the meeting, views were exchanged on current cooperation between Tajikistan and UK, in particular, interparliamentary collaboration.
In the context of bilateral economic relations, parties discussed issues of development of investment potential between two countries, new opportunities for bilateral cooperation in the light of Tajikistan accession to WTO, prospects of regional cooperation in the field of energy export.
ASLOV SIRODJIDIN MUHRIDINOVICH
Date of Birth: 17 February 1964;
Aslov Sirodjidin fluently speaks Russian, English and Persian languages;
From 14 August to 18 August 2013 London witnessed the first "Tajikistan Film Festival" which was organized by the Embassy of Tajikistan to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in cooperation with Organization "Payvand".
The festival which was held on the occasion of Tajikistan's 23rd Independence Anniversary aimed at raising awareness and promoting understanding of the rich and diverse Tajik-Persian culture among British people. As H.E. Erkin Kasymov, Tajik Ambassador noted:" this current Film Festival will build a bridge between Tajik and British nations, contribute to the development of the cultural ties between two countries and will also help local people to learn more about Tajikistan".
It took place in the Kensington Central Library and brought together representatives of UK governmental structures, diplomatic corps, universities, museums and British public.Also, it was well received by the Persian speaking societies and communities which urged the Embassy to repeat this festival in the future.
For this particular event, Embassy selected some of the best films of Tajik cinematography of different periods of Tajik history, that is to say chemistry of films of both Soviet and modern periods of history of Tajikistan were repsented during this three days festival: epic stories of Shahname (Book of Kings) Rustam and Suhrob, Legend of Siyovush, Fate of the Poet (Qesmate Shoir), award winning Qiyomi Ruz (True Noon), Ovora (wanderer),) and Qosh ba Qosh.
First Tajikistan Film Festival was well attended and according to the organizers around 300-400 people participated.