online_r

tajikinvest

News

17.10.2014 | The First OIC Investment Forum on Central Asia

 

On 27-28 October 2014 the First Investment Forum of the Organization of Islamic Cooperation on Central Asia will be held in Dushanbe, Republic of Tajikistan.

The First Investment Forum is being organized in order to discuss the issues related to the development of investment to the economies of these countries in the framework of the Organization of Islamic Cooperation Plan of Action for Central Asia, which includes agriculture; transport; poverty alleviation, education, science, technology, tourism and health care spheres.

- Page of the First the Organization of Islamic Cooperation Investment Forum on Central Asia;

- Information Note on the First Organization of Islamic Cooperation Investment Forum on Central Asia;

- Programme of the First Organization of Islamic Cooperation Investment Forum on Central Asia.

 
03.10.2014 | Celebration of Shakespeare's 450th Birthday
 

Dear friends,


The Embassy of Tajikistan in London is delighted to present the world known Tajik composer Tolib Shakhidi, performing beautiful repertoire of symphonic poems and compositions. To mark the celebration of Shakespeare’s 450th Birthday, the programme includes some of outstanding works of Prokofiev, Tchaikovsky, Khachaturian and Yuri Ter Osipov.

The concert will also introduce new works of Tolib Shakhidi. Such as Romance for voice and orchestra based on Shakespeare’s sonnet Devouring Time, Procession of warriors from the ballet The Rubaiyat of Khayyam, Dances from the opera Komde Va Madan (written by outstanding Tajik composer Ziyodullo Shakhidi, whose 100th anniversary celebrated this year in association with UNESCO).

The concert will be held on Thursday, 9th October, 2014 at 7:30pm at Cadogan Hall, 5 Sloane terrace, London SW1X 9DQ. To book your tickets please visit Cadogan Hall.

 

Web Site: http://www.cadoganhall.com/event/a-celebration-of-shakespeares-450th-birthday-141009/ 

 
26.09.2014 | Statement of working days of Consular section

Statement of working days of Consular section

The Embassy announces that its Consular Section will not be working on Monday, October 6 in view of Eid-al-Adha. 

The Embassy apologies for any inconvenience that may cause due to the change.

For details please contact tel.: 0208 834 1003

 
13.09.2014 | Tajikistan is hosting Shanghai Cooperation Organization Summit

 

 

These days Dushanbe City is in the focus of attention of world community due to holding of the Shanghai Cooperation Organization Summit. 


This Organization has become a respected, authoritative institution over the years of its effective activities. The capital of Tajikistan has received the heads of member and observer states. 


Presidents of 6 SCO member states – President of the People’s Republic of China Xi Jinping, President of Russian Federation Vladimir Putin, President of the Republic of Kazakhstan Nursultan Nazarbaev, President of the Kyrgyz Republic Almazbek Atambayev, President of the Republic of Uzbekistan Islam Karimov, and the President of host country, the Republic of Tajikistan, Emomali Rahmon have gathered in the capital of Tajikistan for participation in this summit.


They have been joined by heads and high-level representatives of observer states of this Organization and other respectable guests, including the President of the Islamic Republic of Afghanistan Hamid Karzai, President of the Islamic Republic of Iran Hassan Ruhani, President of Mongolia Tsakhiagin Elbegdorj, President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedow, Minister of Foreign Affairs of India Sushma Swaraj, and counselor of Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan on Political and Security Issues Sartaj Aziz. Moreover, high-level representatives of different regional and international organizations, as well as leadership of the SCO have actively taken part in this summit.

 

The Summit took place in a newly built “Kokhi Navruz” complex which has turned into a wonder of architectural arts and decoration of civilized Tajik people.


The Summit of SCO Organization addressed the issues related to regional and international security, coordination of anti-terrorist activities, strengthening of cooperation with observer states, order of admission of new members to the Organization and other important issues.


Dushanbe Declaration of Heads of SCO Member States, decisions on commitments of candidate state for membership in the Organization, order of granting status of member state, Strategy of Organization’s development up to 2025, celebration of 70th anniversary in the Great Patriotic War of 1941-1945, intergovernmental agreement of member states on creation of favourable conditions for international automobile transportation and other documents were signed.


During the press conference President of Tajikistan Emomali Rahmon, as the head of SCO presiding country, named the course and results of the Dushanbe Summit as crucially important and historically valuable.

 
08.09.2014 | Article of Ambassador of Tajikistan, Mr.Erkin Kasymov in “Diplomat" Magazine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(From left to right: Foreign Minister of Tajikistan, Mr.Sirojidin Aslov, Baroness Mrs.Vivien Stern, Ambassador of Tajikistan Mr.Erkin Kasymov)

 

Tajikistan’s Foreign Minister calls for Stronger UK Partnership

Tajikistan’s Ambassador of to the Court of St James’s, Erkin Kasymov, outlines the Foreign Minister’s UK visit

The Republic of Tajikistan’s Foreign Minister Mr Sirodjidin Aslov visited London this summer (1 to 3 July) at the invitation of the UK government. During his visit, the Minister held bilateral talks with the then Minister of State for International Development Alan Duncan and (the now former) Senior Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office Baroness Warsi. He also met with the President of European Bank for Reconstruction and Development Suma Chakrabarti, and the Speaker of the House of Lords Baroness D’Souza, took part in the meeting with UK business community, and delivered the statement in the House of Lords.

One of the main issues of paramount importance discussed during the visit, was the question of regional security in Central Asia following the withdrawal of coalition forces from Afghanistan this year. Tajikistan universally supports active political dialogue to achieve national reconciliation in Afghanistan and calls on the international community to provide Afghanistan with all necessary assistance during this difficult period to ensure stability, peace and prosperity for all its people. In turn, Tajikistan is making every effort to support and participate in the development of the fraternal country.

Indeed, the Fifth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan (RECCA-V) was conducted in Tajikistan’s capital Dushanbe in 2012, which was dedicated to advance Afghan stabilisation and regional economic integration in South and Central Asia. As part of the conference, a business forum and exhibition entitled ‘Afghanistan – the potential for regional economic cooperation’ was held in Dushanbe. In September this year, Tajikistan will host the Summit of the Heads of States of Shanghai Cooperation Organisation in its capital; at the summit Tajikistan will offer a series of measures to promote peace and stability in Afghanistan based on active cooperation with the UN and other partners of the SCO.

Achieving sustainable regional security in Central Asia will be impossible without a combined effort to promote regional economic cooperation and ensure the implementation of vital regional projects. One of these projects discussed in the course of the Minister’s talks with his British colleagues was the Central Asia South Asia Electricity Transmission and Trade Project (CASA-1000). Implementation of the project will provide an integrated power grid between the Central Asian countries, namely Tajikistan and Kyrgyzstan as energy exporters and Afghanistan and Pakistan as its consumers. The expected power of the transmitted energy will be 1,300MW and will provide Afghanistan and Pakistan with low-cost electricity.

The project’s implementation is an important issue within Tajikistan and UK bilateral relations. The UK government is providing technical support and we are very grateful for its active participation in the course of its implementation. The World Bank has confirmed that it will fund a significant portion of the costs of implementation and construction of the CASA-1000. I would like to highlight CASA-1000 to British companies with extensive experience in implementing similar projects, as there are opportunities for their involvement here.

Inter-parliamentary relations between Tajikistan and the UK are of particular importance in the overall spectrum of bilateral relations between our countries. I would like to mention the successful work of the British-Tajikistan All-Party Parliamentary Group in the UK and to express my personal gratitude to the Chairwoman Baroness Vivien Stern for its extensive activity aimed at developing and strengthening relations between the parliaments of our countries, and the support to prison reform and measures the Tajikistan Government has taken to protect human rights. The issue of friendly inter-parliamentary relations between our countries was noted in Mr Aslov’s address to British Parliament. It was the first time in the history of inter-parliamentary relations between our countries that a high-ranking Tajikistan representative provided information on the goals and objectives of the external and internal policy of Tajikistan’s government, and on the prospects for future cooperation between the two countries. The readiness of Tajikistan to cooperate in the conservation and protection of the ecological balance in the region and the world at large, as well as the protection of water resources was also noted.

The economic agenda of the Minister’s visit was quite ambitious, and a bilateral agreement between Tajikistan and the UK to avoid double taxation and preventing fiscal evasion with respect to taxes on income was signed. The meeting with representatives of the business community was attended by leading business institutions in the UK, and companies focusing on Central Asia such as CATBIG, British Expertise and UKTI. Participants listened to a presentation on Tajikistan’s investment climate and there was a lively discussion on improving the state of the bilateral trade and economic cooperation. The Minister highlighted Tajikistan’s latest developments to improve the investment climate and environment in the private sector, namely Tajikistan’s ratification of The New-York Arbitration Convention of 1958 in 2012, and the country’s accession to the World Trade Organisation in 2013. Thus, our country has clearly confirmed the course to comply with international trade standards, liberalisation of economy and encouraging foreign investments.

I would like to note with great satisfaction that the Minister’s visit took place in a good and friendly atmosphere, with practical results that met our expectations. I would like to assure you that we will put every effort into effectively taking advantage of new opportunities that emerged after the visit in order to further expand and strengthen the potential for further bilateral cooperation.

"DIPLOMAT" MAGAZINE, SEPTEMBER/OCTOBER 2014

Link to the article on "Diplomat" Magazine's website:

http://www.diplomatmagazine.com/issues/2014/september-october/890-tajikistan-s-foreign-minister-calls-for-stronger-uk-partnership.html


 
08.09.2014 | Article on Shanghai Cooperation Organization Summit to be held in Dushanbe, 10-12 September 2014 (Russian text)

Саммит обновления

04/09/2014

Абдугани МАМАДАЗИМОВ, политолог, доцент ТНУ, специально для Asia-Plus 

Душанбинский саммит ШОС станет центром принятия судьбоносных решений, способных снять международную напряженность. 

В последнее время мы наблюдаем решительное устремление нашей любимой столицы к избавлению от всех проявлений провинциализма и периферийности в своем облике. В этом народном движении за обновление внешнего облика нашего политического центра лидируют отечественные архитекторы и строители.

Через некоторое время многочисленные гости Душанбе, прибывающие для участия в очередном саммите ШОС, воочию убедятся в кардинальном обновлении внешнего облика политического центра суверенного Таджикистана. На первый взгляд кажется, очень трудно удивить обладателей Кремля, Запретного города Гугун (Китай), Регистана (Узбекистан), «Байтерека» (Кыргызстан), «Тахти Джамшед» (Иран), Тадж-Махала (Индия), собора св. Софии (Турция) и других архитектурных шедевров чем-то новым. Однако новый символ молодого Душанбе «Тахти Навруз» («Дворец Навруза») выступит ярким свидетельством того, что и таджикский народ не утратил навыки и умения своих предков по созданию архитектурных шедевров. Именно этот новый символ нового Таджикистана, гармония камня и дерева, во время проведения саммита ШОС даст «благословение» для обновления этой авторитетной региональной организации.

Сложилась такая практика, что на душанбинских саммитах ШОС принимаются судьбоносные решения. И этот раз не будет исключением. Но рассмотрим все по порядку.

От «добрых соседей» к полноценной организации 

На первом душанбинском саммите (июль 2000) «Шанхайской пятерки» было принято решение включить дружественный Узбекистан в состав стран - членов данной организации. Это было не рядовое решение - принять еще одно государство в члены организации, так как принятие Узбекистана, не имеющего общей границы с Китаем, создало новый формат для развития всей организации. Дело в том, что организация «Шанхайская пятерка» была продуктом доверительной кропотливой работы Китая, с одной стороны, и, с другой, совместной делегации России, Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана по решению вопросов границы и усиления мер доверия на приграничных территориях. По сути это была организация, объединяющая соседние страны, имеющие общие границы. Избавление от исторического груза пограничной проблемы, препятствующей более столетия полноценному сотрудничеству стран между собой, позволило в кратчайшее время наладить и стремительно усилить пограничную кооперацию. Сперва между Китаем и его северным и северо-западными соседями создавались многочисленные контрольно-пропускные пункты, стимулировавшие взаимовыгодную торговлю, а позднее они объединились в одну организацию.

За короткий срок (1996 – 2000) «Шанхайская пятерка» смогла решить много проблем, накопившихся за десятилетия, и поднять сотрудничество между странами организации на качественно новый уровень. Новый уровень требовал дальнейшего роста этой молодой организации, набирающей авторитет в регионе и мире в целом. Поэтому организаторы душанбинского саммита, еще не имевшие достаточного опыта в проведении подобных встреч на таком уровне, всесторонне подготовились к его проведению. Именно позитивный настрой организаторов и их добрая воля сыграли одну из главных ролей в плавном переходе организации от своеобразного клуба «добрых соседей» («Шанхайская пятерка») к полноценной региональной организации (Шанхайская организация сотрудничества) с разветвленными структурами.

«Нерегиональные гости» 

Стремительное вхождение нерегиональной силы (НАТО в легитимной форме Международных сил содействия безопасности в Афганистане) осенью 2001 года не привело к раздору и шатаниям среди членов ШОС, а наоборот, способствовало определенной консолидации данной организации в условиях жесткой конкуренции. Процессы консолидации подняли авторитет организации на мировом уровне. С 2004 года появился ряд стран - кандидатов в члены организации (Монголия, Индия, Пакистан, Иран), а позднее появились страны - партнеры по диалогу (Шри-Ланка, Беларусь, Турция). Чтобы не спровоцировать нерегиональных игроков (НАТО) в регионе на мнимую конкуренцию, ШОС в качестве «гостеприимной хозяйки» ввела мораторий на принятие новых членов.

Второй душанбинский саммит ШОС (август 2008 г.) прошел под впечатлением не только пекинской Олимпиады, но и операции России по принуждению к миру Грузии, когда все страны - члены Организации единогласно поддержали Россию - один из локомотивов организации. К этому времени (к завершению семилетнего пребывания НАТО в Афганистане) стало ясно, что данная нерегиональная организация, разгромившая движение «Талибан» и «Аль-Каиду» на начальном этапе своего пребывания, не собирается покидать данный архиважный для мировой политики и экономики регион. Поэтому ШОС деликатно напомнила, «кто хозяин дома», и потребовала, чтобы «засидевшийся гость» определил время своего отъезда.

Первоначально было известно, что на третьем саммите ШОС в Душанбе (сентябрь 2014 г.) должны приниматься, как в 2000 году, судьбоносные решения, так как США определили этот год для окончательного вывода своих вооруженных сил и сил своих западных союзников из Афганистана.

Однако по условным закономерностям геополитических «отливов» и «приливов», уходя из чуждого по своей природе Афганистана, Запад закрепился на своих восточных окраинах - в Украине, где революционная ситуация, в свою очередь, кардинально изменила ее геополитический выбор в пользу западной ориентации. Условно «новоевропейская тройка» в составе Украины, Молдовы и Грузии через месяц после образования «Евразийской тройки» (Россия, Казахстан и Беларусь) подписала Соглашение об ассоциации с Евросоюзом, что привело к геополитическому «перегреву», постепенно превращающемуся в Украине в новый вид войны - гибридный.

Без страстей

Данная турбулентная геополитическая ситуация вызывает определенные, порой чрезмерные ожидания от сентябрьского саммита в Душанбе – городе мира, где накал страстей должен пойти вниз.

На первый взгляд кажется, что снятие моратория на прием новых членов в ШОС на предстоящем душанбинском саммите, как вытекает от итогов заседания Совета МИД ШОС (Душанбе, июль 2014 г.), делается как бы в ответ на поступательные, порой безапелляционные наступления на Восток. Однако внешняя политика стран - кандидатов в члены ШОС показывает, что это совершенно не так. Первый кандидат - Монголия, родина грозного Чингисхана, - сегодня представляет «безмятежный край мирных кочевников»; Индия – «самая крупная демократия в мире», известная своим славным сыном - Махатмой Ганди, давшим миру идею «сатьяграха» («ненасильственная борьба»); Пакистан - «родина Малалы» (молодой девушки-правозащитницы), ведущий кропотливую борьбу с мировым терроризмом на своей территории; родственный Иран - «опытный переговорщик», твердо отстаивающий свои национальные интересы путем тяжелых, но мирных переговоров с внешними партнерами; Беларусь – миролюбивая страна, бережно хранящая горький урок Второй мировой войны. Как показывает этот поверхностный анализ, постепенное вхождение этих, в совокупности, миролюбивых стран в ШОС не повышает воинствующий тон организации, а наоборот, снижает международную напряженность.

Все эти факторы в совокупности с новой инициативой китайского руководства по созданию «экономического пояса Шелкового пути» будут «протягивать руку» Западу для продолжения глобального партнерства и взаимовыгодного сотрудничества.

Душанбе - столица миролюбивых таджиков, обновляющая свой внешний архитектурный облик, тщательно готовится к предстоящему саммиту, который станет не саммитом глобальной конфронтации, а саммитом обновления, как самой организации, так и Вселенной.

Источник http://news.tj/ru/node/194379

 
15.08.2014 | Celebration of 20th Anniversary of adoption of the Constitution of the Republic of Tajikistan

 

Constitution (Basic Law) of the Republic of Tajikistan 

 

This year the Republic of Tajikistan celebrates 20th anniversary of adoption of its Constitution.

The Constitution of the Republic of Tajikistan was adopted on 6 November 1994 and amended two times, in September 26, 1999 and June 22, 2003. The Constitution has the highest legal power, direct application (Article 10) and supremacy on the whole territory of Tajikistan. The Constitution proclaims the establishment of a democratic, legal, secular and unitary State (Article 1), where the State power is based on the principle of separation of powers (Article 9). As the fundamental law of the State, the Constitution defines the structure of the government, basic rights, liberties and responsibilities of its citizens, as well as the powers of the legislative, executive and judicial branches.

The bicameral Supreme Assembly (the parliament) adopts constitutional laws (Article 61), laws (Article 60) and resolutions (Articles 56-57), while the President adopts decrees and orders (Article 70) and the Cabinet of Ministers (the highest body of the executive branch) adopts resolutions and orders (Article 74).

 

Below the text of the Constitution.


PREAMBLE

WE, THE PEOPLE OF TAJIKISTAN,

as an inseparable part of the world community;

recognize our responsibility and duty before past, present, and future generations;

understanding the necessity of providing the sovereignty, and development of our state;

asserting human rights and liberties;

recognizing the equality of rights and friendship of all nationalities and

peoples;

make our aim to built the just society;

HEREBY ADOPT AND DECLARE THIS CONSTITUTION.

 

CHAPTER ONE

THE FUNDAMENTALS OF THE

CONSTITUTIONAL SYSTEM

 

Article 1. The Republic of Tajikistan shall be a sovereign, democratic, law-based, secular, and unitary state.

Being social oriented state Tajikistan shall provide relevant living conditions for every person.

The names "Republic of Tajikistan" and "Tajikistan" shall be equivalent.

Article 2. The state language of Tajikistan shall be Tajik.

Russian shall be the language of international communication.

All nationalities and peoples living on the territory of the republic shall have the right to use their mother tongue.

Article 3. The state symbols of the Republic of Tajikistan shall be the Flag, Emblem, and Hymn.

Article 4. The capital of Tajikistan shall be the city of Dushanbe.

Article 5. Man, his rights and liberties shall be the supreme value.

The life, honor, dignity, and other natural human rights shall be inviolable.

The rights and liberties of the man and citizens shall be recognized, observed and protected by the state.

Article 6. In Tajikistan the people shall be the bearer of sovereignty and the only source of state power, which provide it directly or through their representatives.

The public referendum and free elections shall be the supreme direct manifestation of the power of the people.

The people of Tajikistan, irrespective their nationalities, shall constitute the citizens of Tajikistan.

No social association, political parties, group of people, or individual shall have the right to usurp state power.

The usurpation of power or appropriation its powers shall be prohibited.

Only the President, the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon of the Majlisi Oli of the Republic of Tajikistan in their joint session shall have the right to speak on behalf of all the people of Tajikistan.

Article 7. The territory of Tajikistan shall be indivisible and inviolable.

Tajikistan shall consist of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, towns, districts, settlements, and villages.

The state shall ensure the sovereignty, independence, and territorial integrity of Tajikistan.

Agitation and actions aimed at disunity of the state shall be prohibited.

The Constitutional Law shall define the procedure of establishing and changing of administrative and border units.

Article 8. In Tajikistan public life shall be developed on the basis of political and ideological diversity.

Ideology of any party, social and religious association, movement and a group shall not be recognized as a state ideology.

Social associations and political parties shall be established and function within the framework of the Constitution and laws.

Religious organizations shall be separate from the state and shall not interfere in state affairs.

The establishment and activity of public associations and political parties which encourage racism, nationalism, social and religious enmity, and hatred, as well as advocate the forcible overthrow of the constitutional state structures and the formation of armed groups shall be prohibited.

Article 9. State power shall be exercised on the basis of the separation of the legislative, executive, and judiciary branches.

Article 10. The Constitution of Tajikistan shall have supreme legal force and its norms have direct affect. Laws and other legal acts that contradict the Constitution shall be of no legal validity.

State and all its bodies, officials, citizens, and their associations shall observe and comply with the Constitution and laws of the republic.

International legal documents recognized by Tajikistan shall be a component part of the legal system of the republic. In case the republican laws do not stipulate to the recognized international legal documents, the rules of the international documents shall apply.

Laws and international documents recognized by Tajikistan shall come into force after their official publication.

Article 11. Implementing a peaceful policy Tajikistan shall respect the sovereignty and independence of other states of the world and determine its foreign policy on the basis of international norms.

Agitation of war shall be prohibited.

Following the supreme interests of the people, Tajikistan shall join the commonwealth and other international organizations and as well as sessions from them, to establish relations with foreign countries.

The state shall cooperate with compatriots living abroad.

Article 12. The economy of Tajikistan shall be based on various forms of ownership.

The state shall guarantee freedom of economic activities, entrepreneurship, equality of rights, and the protection of all forms of ownership including private ownership.

Article 13. Land, its entrails, water, airspace, flora and fauna, and other natural resources shall be owned by the state, and the state guarantee their effective use in the interests of the people.

 

CHAPTER TWO

 

RIGHTS, LIBERTIES, BASIC DUTIES OF

INDIVIDUALS AND CITIZENS

 

Article 14. The rights and liberties of individual and citizen shall be protected by the Constitution, the laws of the republic, and international legal documents recognized by Tajikistan.

The rights and liberties of individual and citizen shall be implemented directly. These shall determine the goals, content and effect of the laws, and the application activities of the legislative, executive and local authorities, self-government local bodies and shall be insured by the judiciary.

The limitation in implementing rights and liberties of citizen shall be allowed only to ensure the rights and liberties of others, public order, and to safeguard the constitutional structure and the territorial integrity of the republic.

Article 15. A citizen of Tajikistan shall be considered the person who become the citizen of the Republic of Tajikistan on the day of adoption of the Constitution.

Belonging to the citizenship of Tajikistan and the citizenship of another state shall be not recognized, except in cases indicated by law and interstate treaties of Tajikistan.

The Constitutional Law shall define the procedure for acquiring and forfeiting citizenship.

Article 16. A citizen of Tajikistan outside the country shall be protected by the state. No citizen of the republic shall be extradited to a foreign state. Extradition of a criminal to a foreign state shall be resolved on the basis of mutual agreement.

Foreign citizens and stateless persons shall enjoy the rights and liberties and have the responsibilities and duties of citizens of Tajikistan except in cases stipulated by law.

Tajikistan shall offer political asylum to foreign citizens whose human rights are violated.

Article 17. All people shall be equal before the law and the court of law. The state shall guarantee the rights and liberties for every person irrespective of his nationality, race, sex, language, religious beliefs, political persuasion, knowledge, social and property status.

Men and women shall have equal rights.

Article 18. Everyone shall have the right to life.

No one shall be deprived of life except by order of the court for especially grave crimes.

The state shall guarantee the inviolability of a person. No one shall be subjected to torture, punishment, and inhuman treatment. It shall be prohibited to subject a person to forced medical or scientific experiments.

Article 19. Everyone shall be guaranteed judicial protection. Everyone shall be entitled to consider his case by competent, independent, and impartial court established according the law.

No one shall be kept in custody, arrested without a legal basis. Everyone shall be entitled to use the assistance of advocate from the moment of his arrest.

Article 20. No one shall be considered guilty of a crime except by the sentence of a court in accordance with the law.

No one shall be responsible after the expiry of the term of criminal prosecution as well as for the action, which is in the moment of its perpetration, is not regarded as a crime. No one shall be convicted twice for one and the same crime.

A law adopted after the commission of an illegal act by a person and that envisages severe punishment for that act shall not be retroactive. If, after the commission of an illegal act a punishment is not envisaged or a light punishment is envisaged, the new law shall be applicable.

Total confiscation of the property of a convicted person shall be prohibited.

Article 21. The law shall defend the rights of the victim. The state shall guarantee judicial protection and compensation to the victim.

Article 22. The home shall be inviolable.

It shall be prohibited to enter the home of a person by force and deprive a person of a home except in cases stipulated by law.

Article 23. Everyone shall have the right to privacy of correspondence, telephone conversations and the mail and cable communication, except in cases prescribed by law.

The collection, storage, utilization and dissemination of information about person's private life without his consent shall be prohibited.

Article 24. A citizen shall have the right of freedom of movement and chose the place of stay, to leave the republic and return back to it.

Article 25. The bodies of states authorities, social associations, political parties and officials shall be obliged to ensure that everyone has the opportunity to access and get documents affecting their rights and interests except in cases prescribed by law.

Article 26. Everyone shall have the right freely to determine his position toward religion, to profess any religion individually or jointly with others or not to profess any and to take part in religious customs and ceremonies.

Article 27. A citizen shall have the right to take part in political life and state administration directly or via his representatives.

Citizens shall have the equal rights to state service.

A citizen shall have the right to take part in referendum, to elect from the age of 18 years and also be elected from the age fixed by Constitution, Constitutional laws and laws.

Persons deemed incompetent by a court or who have been deprived of liberty in accordance with a court sentence shall not have the right to take part in the elections and referendums.

Constitutional laws and laws shall regulate the procedure of elections. Referendum shall be held in accordance with Constitutional Law

Article 28. Citizens shall have the right to associate. The citizen shall have the right to participate in the creation of political parties, including parties of democratic, religious and atheistic character, trade unions, and other public associations, voluntarily affiliate with them and quite.

The political parties shall promote the forming and expressing of will of people on the base of political pluralism and take part in political life. Their structure and activity shall correspond to the democratic norms.

Article 29. A citizen shall have the right to take part in the meetings, rallies, demonstrations, and peaceful processions prescribed by law.

No one shall be forced to take part in these activities.

Article 30. Everyone shall be guaranteed the freedom of speech, publishing and the right to use means of information.

Propaganda and agitation, kindling the social, race, national, religious and language enmity and hostility shall be prohibited.

State censorship and prosecution for criticism shall be prohibited.

Law shall specify the list of information constituting a state secret.

Article 31. The citizens shall have the right to apply to the state authorities personally or jointly with a group of people.

Article 32. Everyone shall have the right to ownership and inheritance.

No one shall be permitted to suspend and limit the individual's right to ownership. The property of an individual shall be confiscated only on the basis of the law, with the consent of the owner and to meet the requirements of the society by the state on condition of equal compensation.

Any material and moral damage inflicted on an individual as a result of illegal actions by state bodies, social associations, political parties or individuals shall be compensated at their expense in accordance with the law.

Article 33. The state shall protect the family as the basis of society.

Everyone shall have the right to form a family. Men and women who have reached the age of marriage shall have the right freely to marry. In marriage and in divorce, husband and wife shall have equal rights.

Polygamy shall be prohibited.

Article 34. A mother and a child shall be entitled to special care and protection by the state.

Parents shall be responsible for the upbringing of children, and adult and employable children shall be responsible for care and provision of parents.

The state shall care for the protection, upbringing, and education of orphaned and invalid children.

Article 35. Everyone shall have the right to work, to choose the profession, job, work protection and social protection during the unemployment. Wages for work shall not be less than the minimum wage.

Any limitation shall be prohibited in labor relations. Equal wages shall be paid for the same work.

Forced labor shall not be permitted, except in cases defined by law.

Using women and children labor shall be prohibited in heavy and underground works and in harmful conditions.

Article 36. Everyone shall have the right to a home. This right shall be ensured by means of construction of state, public, cooperative and private home.

Article 37. Everyone shall have the right to leisure. Establishing working weeks and days, paid annual leaves, weekly days off, and other conditions prescribed by law, shall ensure this right.

Article 38. Everyone shall have the right to health care. Everyone shall enjoy free of charge medical assistance in the state medical establishments, within the framework of law. The state shall take measures aimed at protecting environment, developing mass sport, physical culture, and tourism.

Law shall define other types of medical assistance.

Article 39. Everyone shall be guaranteed social security in old age, in the time of sickness, invalidity and loss of ability to work, or loss of a guardian or other instances prescribed by law.

Article 40. Everyone shall have the right freely to take part in the cultural life of society, artistic, scientific, and technical creation and to use their achievements.

The state shall protect cultural and spiritual values.

Law shall protect intellectual property.

Article 41. Everyone shall have the right to education. The basic general education shall be compulsory. The state shall guarantee the free of charge general basic compulsory education in the state educational establishments.

Everyone shall get free of charge general vocational, primary specialized, vocational specialized and higher specialized education in the state educational establishments, within the framework determined by law.

Other forms of education shall be determined by law.

Article 42. In Tajikistan everyone shall be obliged to follow the Constitution and the laws and recognize the rights, liberties, dignity and honor of others.

Ignorance of the law shall not liberate from responsibility.

Article 43. The protection of the homeland, defending the interests of the state, strengthening the independence, security and its defense capabilities shall be the sacred duties of citizens.

Law shall specify the procedure for military service.

Article 44. The protection of natural, historical and cultural heritage shall be the duties of everyone.

Article 45. Everyone shall be obliged to pay taxes and duties specified by law.

Laws introducing new taxes or making the situation of the taxpayer difficult shall not have retrospective action.

Article 46. In case of real threat for the rights and liberties of the citizen, independence of the state and its territorial integrity, natural disasters that results amorphous of state and constitutional bodies of the republic unable to act normally as a temporary measure for the safety of citizens and state

shall be declared a state of emergency.

The term of a state of emergency shall be up to three months. The President of the Republic of Tajikistan shall prolong this period in necessary circumstances.

Article 47. During the state of emergency the rights and liberties stipulated in articles 16, 17, 18, 19, 20, 22, 25, and 28 of the Constitution shall not be limited.

The Constitutional Law shall determine the legal regime of the state of emergency.

 

CHAPTER THREE

 

THE MAJLISI OLI

 

Article 48. Majlisi Oli (the Supreme Assembly) - Parliament of the Republic of Tajikistan shall be the supreme representative and legislative body of the Republic of Tajikistan.

Majlisi Oli shall consist of two Majlises (Assemblies) - the Majlisi Milli (the National Assembly) and the Majlisi Namoyandagon (the Assembly of Representatives).

The empowered term of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon shall be 5 years. The Majlisi Mili and Majlisi Namoyandagon of new convocation shall stop the empowered term of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon on the day of beginning of its activity.

The Constitutional Law shall regulate the creation and activity of Majlisi Oli.

Article 49. The Majlisi Namoyandagon shall be elected on the basis of universal, equal, direct suffrage by secret ballot. The Majlisi Namoyandagon shall be permanent and professional Majlis.

Every citizen of the Republic of Tajikistan no younger than 25 years old and having the higher education diploma shall be elected deputy of Majlisi Namoyandagon.

Three quarter of the members of Majlisi Milli shall be elected indirectly at the joint meetings of people's deputies of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region and towns and districts thereof, regions and towns and districts thereof, city of Dushanbe and districts thereof, towns and districts in the Republican subordination (jointly) by secret ballot. In Majlisi Milli the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts in the Republican subordination shall have the equal number of representatives.

The President of the Republic of Tajikistan shall appoint one quarter of the members of the Majlisi Milli.

The Majlisi Milli shall function based on convocations.

Every citizen of the Republic of Tajikistan not younger than 35 years old having higher education diploma shall be elected and appointed members of the Majlisi Milli.

Each former President of the Republic of Tajikistan shall be a life-term member of Majlisi Milli, unless resigned voluntarily.

The Constitutional law shall regulate the number of the members of the Majlisi Milli and the deputies of Majlisi Namoyandagon, procedure for their election, failure and determination of inconsistency of the members of the Majlisi Milli and the deputies of Majlisi Namoyandagon plenary powers.

Article 50. The Government members, judges, law and order bodies' officers, military officers and other persons defined by the Constitutional law shall not be Majlisi Milli members.

The citizen shall not be the member of the Majlisi Milli and the deputy of Majlisi Namoyandagon at the same time. The Majlisi Milli member shall not be a deputy of more than two representative bodies.

Majlisi Namoyandagon deputy shall not be a deputy of other representative bodies, to occupy other post and engage in business activities, except for scientific, creative and pedagogical activities.

Article 51. The Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall not be attached to the electors' orders, rather have the right freely to express their own opinion, vote in accordance with their own decision.

The Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall have the status of immunity, shall not be arrested, keep in custody, detain, and search, except for cases when caught red-handed.

Also, Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall not be subject to personal search, except for cases defined by law to safeguard the security of others. The issue of deprivation of immunity for Majlisi Milli member and Majlisi Namoyandagon deputy shall be based on the proposal of the Prosecutor-General and by a relevant Majlis. The Majlisi Milli member's and Majlisi Namoyandagon deputy's powers shall be eliminated in case of their death, resignation, determination incapable by the court, taking effect of the court's indictment, cessation of citizenship, leaving the republic forever, holding a post incompatible with plenary powers of the Majlisi Milli member, dissolution of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon. Majlisi Milli member's and Majlisi Namoyandagon deputy's legal status shall be regulated by the Constitutional Law.

Article 52. The President of the Republic of Tajikistan shall summon the first session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon within one month of their election. The first session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be opened and conducted by a member or a deputy senior in age until the choosing of the Chairmen for these Majlises. The Majlisi Milli activity shall be performed in the form of sessions. The Chairman of the Majlisi Milli shall summon the Majlisi Milli sessions no less than four times a year. The activity of the Majlisi Namoyandagon shall be conducted in the form of session. The next session of the Majlisi Namoyandagon shall be summoned once a year from the first working day in October until the last working day in June. During the periods between the sessions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, when necessary, the President of the Republic of Tajikistan shall summon their extraordinary sessions. In such sessions there shall be discussed only those issues which caused the summon thereof.

Article 53. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall choose the Chairmen, their first deputies and deputies from amongst the members and deputies of the Majlises. One of the deputies Chairman of the Majlisi Milli shall be chosen from among the representatives of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region. The Chairman of the Majlisi Milli and Chairman of the Majlisi Namoyandagon shall be chosen by secret ballot of the majority number of members and deputies accordingly. The procedure for choosing the deputies Chairman of the Majlisi Milli and the Chairman of Majlisi Namoyandagon shall be regulated by the Majlises' Regulations. The Chairmen of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be accountable to the respective Majlises and can be recalled by no less than two thirds of the total number of members and deputies. The Chairmen of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon and their first deputies and deputies shall chair the sessions and handle other relevant issues. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall organize their coordinating and working agencies independently, as well as set up relevant committees and commissions, and arrange parliamentary discussions on the Majlis related issues. Coordinating bodies of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold separate meetings. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall adopt their Regulations for activities.

Article 54. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold separate sessions. The sessions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be eligible only if two thirds of the total number of members and deputies are present. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold open sessions. It is possible to hold closed sessions in cases stipulated by law and by the Regulations of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall hold joint sessions in cases stipulated by Constitution.

Article 55. Powers of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon in the time of holding joint sessions:

1. Confirmation of decrees of the President to appoint and discharge the Prime Minister and other Government members;

2. Confirmation of decree of the President on announcing war and emergency situations;

3. To make agree of use of the Armed Forces of the Republic of Tajikistan to carry out the international commitments of Tajikistan outside the country;

4. Appointing the Presidential election;

5. Adopting the resignation of the President;

6. Awarding the President with the state decoration and conferring him the highest military ranks.

7. Contemplate the issue on the Presidential immunity. The Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall adopt the resolution based on the specified powers in their joint sessions. Joint resolutions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall be improved by the majority of the total number of the Majlisi Milli members and Majlisi Namoyandagon deputies, and the vote shall take place in each Majlises separately, unless otherwise specified by the Constitution procedure for passing resolution. In joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon the President shall take an oath and make a speech with the address on principle direction of the internal and foreign policies of the republic.

Article 56. Powers of the Majlisi Milli:

1. Establishing, elimination and changing the territorial and the administrative units;

2. The election and convocation of the Chairman, deputies and judges of the Constitutional Court, Supreme Court and Supreme Economic Court based on the proposal of the President;

3. Making decision of eliminating the immunity of the Chairmen, deputies and judges of the Constitutional Court, Supreme Court and Supreme Economic Court;

4. Approval of appointment and dismissal of the Prosecutor-General and his deputies;

5. Implementation of other powers defined by the Constitution and laws.

The Majlisi Milli shall adopt resolutions based on the specified powers. The majority of the total number of its members shall approve the resolutions of the Majlisi Milli, unless otherwise specified by the Constitution on the procedures for passing resolutions.

Article 57. Powers of the Majlisi Namoyandagon:

1. Establishing the Central Elections and Referendum Commission of the Republic of Tajikistan, electing and recalling the Chairman, his deputy and members based on the proposal of the President;

2. Present to public's discussion draft laws and other important national and public issues;

3. Confirming social and economic programs;

4. Making decision commitments for State debt;

5. Ratification and cancellation of international agreements;

6. Appointing the referendum;

7. Establishing courts;

8. Confirmation of State attributes;

9. Confirmation of State awards;

10. Confirmation of the Presidential decrees concerning appointment and dismissal of the Chairman of the National Bank and deputies thereof;

11. Setting the military and diplomatic ranks, ranks and special titles;

12. Setting the wage of the President;

13. Implementation of other powers specified by the Constitution and laws. The Majlisi Namoyandagon shall adopt resolutions based on its plenary powers. The majority of the total number of its deputies shall decide the resolutions of the Majlisi Namoyandagon, unless otherwise specified by the Constitution on the procedure for passing resolutions.

Leaders of foreign countries shall address in the session of Majlisi Namoyandagon.

Article 58. The members of the Majlisi Milli, deputies of the Majlisi Namoyandagon, the President of the Republic of Tajikistan, the Government of Tajikistan, Majlis of people's deputies of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall have the right of legislation initiative.

Article 59. Draft laws shall be submitted to the Majlisi Namoyandagon.

The President of the Republic of Tajikistan shall present the draft of Amnesty law to the Majlisi Namoyandagon.

The draft budget law, laws on introduction of taxes and their elimination shall be presented to the Majlisi Namoyandagon by the Government of the Republic of Tajikistan.

Article 60. The Majlisi Namoyandagon shall adopt laws. The majority of the total number of deputies shall pass laws, unless otherwise specified by the Constitution.

The laws adopted by the Majlisi Namoyandagon shall be presented to the Majlisi Milli, except for the State budget and Amnesty laws.

The Majlisi Milli shall approve a law by the majority of the total number of its members. In case of failure by the Majlisi Milli to approve the law, the Majlisi Namoyandagon shall consider it repeatedly.

In case of disagreement by the Majlisi Namoyandagon with the decision of the Majlisi Milli, the law shall consider to be passed if the Majlisi Namoyandagon approves it repeatedly by not less than two thirds of the total number of deputies.

Only the Majlisi Namoyandagon shall pass the State budget and Amnesty laws. The Majlisi Namoyandagon shall supervise the State budget implementation.

Article 61. The constitutional laws shall be adopted concerning issues identified by the Constitution. The constitutional laws shall be confirm by no less than two thirds of the total number of deputies of the Majlisi Namoyandagon and shall be approved by no less than two thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli.

In case of disagreement by the Majlisi Namoyandagon with the decision of the Majlisi Milli, the constitutional law shall be considered passed if the Majlisi Namoyandagon adopted it repeatedly by no less than two thirds of the total number of deputies.

The Majlisi Oli shall interpret the Constitution in the said order and adopt it in the form of Constitutional Law.

Article 62. Laws shall be submitted to the President of the Republic of Tajikistan for signing and publication. Should the President disagree with the laws, or part thereof, it shall be returned during fifteen days to the Majlisi Namoyandagon supplied with comments and proposals. The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon based on the procedure established by the Constitution shall ravishingly consider the said law. Should the law be repeatedly approved in its previous version by the majority of two thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, the President shall sign the law within ten days and publish it.

While considering the law returned by the President of the Republic of Tajikistan, which had previously been adopted by the two thirds of votes in the Majlisi Namoyandagon, the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon shall approve it repeatedly by the majority no less than two thirds of votes.

Should the President return the constitutional law, the Majlisi Namoyandagon and Majlisi Milli, based on the procedure established by the Constitution, shall consider this law repeatedly. In case of the repeated consideration the constitutional law in its previously approved version shall be passed by the majority of three quarter of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon. The President shall sign the constitutional law within ten days and publish it.

Article 63. The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon in their joint session shall voluntarily dissolve before the end of its term of office by approval of no less than two thirds of the members of the Majlisi Milli and the deputies of the Majlisi Namoyandagon.

The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon shall not dissolve under emergency situations and status of war.

 

CHAPTER FOUR

 

THE PRESIDENT

 

Article 64. The President of the Republic of Tajikistan shall be the head of state and executive authority (the Government).

The President shall be the protector of the Constitution, laws, and rights and liberties of the individual and citizen, the guarantor of national independence, unity and territorial integrity, stability, and continuity of the state, and the ensure of the functioning and cooperating of the bodies of state powers and Tajikistan's observance of international treaties.

Article 65. The citizens of Tajikistan on the basis of universal, direct, and equal suffrage shall elect the President by secret ballot for a term of 7 years.

Every citizen of the Republic of Tajikistan not younger than 35 years old speaking the state language and permanently lived on the territory of the republic at least for the last 10 years can be nominated to the post of the President.

Only a person whose nomination is signed by at least five percent of the electorate shall be eligible for candidacy to the post of President.

One person shall not be elected consecutively to the position of President for more than two term of office.

Article 66. The election of the President shall be deemed valid if more than half of the electorate takes part in it.

A candidate to the post of the President who wins votes with more than half of the voters taking part in the elections shall be considered to be elected as the President.

The Constitutional Law shall specify the procedure of the election of the President.

Article 67. The President, before assuming office shall take the following oath in the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon:

"I, as President, do solemnly swear to protect the Constitution and the laws of the republic; to guarantee the rights, liberties, honor, and dignity of the citizens; to protect territorial integrity and political, economic, and cultural independence of Tajikistan; and sincerely serve the people."

The authority of the President shall be terminated after the swearing-in of the new President.

Article 68. The President shall not occupy any other job. He shall no be a deputy of representative bodies and cannot engage in entrepreneurial activity.

Article 69. Powers of the President:

1. Shall determine principal directions of internal and foreign policy of the republic;

2. Shall represent Tajikistan in the country and in international relations;

3. Shall establish and eliminate ministries and state committees;

4. Shall appoint and dismiss the Prime Minister and other Government members, submit for confirming his decrees on the appointment and dismissal of the Prime Minister and other Government members to the joint sessions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon;

5. Shall appoint and dismiss the chairmen of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts and submit for conforming to the relevant Majlis of people's deputies;

6. Shall cancel and suspend the document of the executive authority bodies in case of their conflict with the Constitution;

7. Shall appoint and dismiss the Chairman of the National Bank and his deputies and submit the relevant decrees for confirming to the Majlisi Namoyandagon;

8. Shall nominate the Chairman, his deputies and judges of the Constitutional Court, Supreme Court, Supreme Economic Court for election and recalling by the Majlisi Milli;

9. Shall appoint and dismiss with the approval of the Majlisi Milli the Prosecutor General and deputies thereof;

10. Shall set up the Executive Office of the President;

11. Shall set up and lead the Security Council;

12. Shall set up the Council of Justice;

13. Shall appoint and dismiss based on the proposals of the Council of Justice the Military court judges, judges of courts of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts, as well as the economic courts of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe;

14. Shall call a referendum, elections to the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon and local representative bodies;

15. Shall sign laws;

16. Shall determine the monetary system and submit the relevant information to the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon;

17. Shall give orders and account for reserve funds;

18. Shall lead the implementation of foreign policy, sign international agreements and submit for confirming to the Majlisi Namoyandagon;

19. Shall appoint and dismiss heads of diplomatic representative offices in foreign countries, representatives of the republic to international organizations;

20. Shall receive credentials of diplomatic representatives of foreign countries;

21. Shall be Supreme Commander-in-Chief of the Armed Forces of Tajikistan, appoint and dismiss commanders of the Armed Forces troops of Tajikistan;

22. Shall announce status of war and submit the relevant decree for confirming to the joint session of Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon in case of real threat to the State security;

23. Shall determine use of the Armed Forces of Tajikistan outside the country to fulfill the international commitments of Tajikistan with approval of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon;

24. Shall enounce all over the Republic, or in specific regions of the country emergency situation and immediately submit the relevant decree for confirming to the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, as well as inform the United Nations Organization;

25. Shall solve the citizenship related issues;

26. Shall provide political asylum;

27. Shall solve amnesty related issues;

28. Shall award high military, diplomatic ranks, special ranks and titles;

29. Shall award citizens with the State prizes, decorations, State premiums and honorary titles of Tajikistan;

30. Implement other powers determined by the Constitution and laws.

Article 70. The President shall adopt decrees and give orders within the framework of his authority, inform the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon about the country's situation, and submit important and necessary issues for discussion to the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon.

Article 71. In case of death, resignation and incapability of the President, his duties prior to the beginning of assignment by the new President, shall be taken over by the Chairman of the Majlisi Milli. In this event the powers of the Chairman of the Majlisi Milli shall be delegated to his first deputy.

In the mentioned cases Presidential elections shall be undertaken within three months.

The powers of the President can be ceased in cases when he informs about his resignation in the joint session of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon by approval of the majority members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, and the vote shall take place in each Majlises separately.

In case of the President's incapability to perform his duties due to sickness, confermed by the state medical commission both Majlises in their joint session shall adopt a resolution on the President's discharge of his position prior to end of his term of office by approval of not less than two thirds of

members and deputies of each Majlises.

Article 72. The President shall possess the immunity right.

The immunity of the President shall be abolished in case of high treason based on the opinion of the Constitutional Court and with the approval of two thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, and the vote shall take place in each Majlises separately.

 

CHAPTER FIVE

 

THE GOVERNMENT

 

Article 73. The Government of the republic shall consist of the Prime Minister, his first Deputy, Deputies, Ministers, and Chairmen of state committees.

The Government shall ensure the successful leadership of economic, social, and cultural spheres and the implementation of laws and joint resolutions of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon, resolutions of the Majlisi Milli, resolutions of the Majlisi Namoyandagon, decrees and orders of the President of Tajikistan.

The members of the Government shall not perform any other duties, be the deputies of representative authorities, or engage in entrepreneurship, except for scientific, creative and pedagogic activities.

Article 74. The Government shall issue resolutions and orders in accordance with the Constitution and laws of the republic, the implementation of which is compulsory in the territory of Tajikistan.

The Government shall lay down its power before the newly elected President.

The Government shall ask the President for its resignation if it deems necessary that it cannot function normally. Every member of the Government shall have the right to resign.

The Constitutional law shall determine the structure, activity, and authority of the Government.

Article 75. The Government shall submit to the Majlisi Namoyandagon social and economic programs, policies of issuing and receiving state loan and economic assistance to other countries, draft state budgets, and issues related to an acceptable amount of the state budget deficit and its compensation source.

 

CHAPTER SIX

 

LOCAL GOVERNMENT

 

Article 76. Local government shall consist of representative and executive authorities and function within the framework of its authorities. They shall ensure the implementation of the Constitution, laws, joint resolutions of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, resolutions of the Majlisi Milli, resolutions of the Majlisi Namoyandagon, acts of the President and the Government of the Republic of Tajikistan.

Article 77. The local representative authority in regions, towns, and districts is the Majlis of people's deputies, which is chaired by the chairman. The plenary power of the Majlis of people's deputies shall be five-years. The Maljlis of people's deputies shall confirm the local budget and reports on its implementation, determine the ways of economic and social development of the area, determine in accordance with the law local taxes and their payments, determine the ways of ruling and possessing communal properties within the framework of the law, and implement other plenary powers prescribed in the Constitution and laws.

Article 78. The President's representative-chairman of region, town, and district shall govern the local executive government. The chairman shall head the representative and executive authority in administrative and border units. The President shall appoint and dismiss chairmen of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns, and districts and to propose them for confirming to the relevant Majlises of people's deputies. The chairman shall be responsible before the higher executive bodies and relevant Majlis of people's deputies. The Constitutional law shall regulate the structure, authority, and activity of local government authorities. The self-government authority of a settlement and village is jamoat, law shall regulate the procedure of its establishment, authority, and activity.

Article 79. The representative authority and the chairman shall adopt legal documents within the framework of their authorities, the implementation of which is compulsory in that territory. In case of not conforming the documents of the representative authorities and the Chairman to the Constitution and laws, the higher bodies, the bodies themselves, Chairman and the court shall revoke them.

Article 80. The Majlisi Milli shall have the right to dissolve the Majlis of people's deputies of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns, and districts in case of constant failure to observe the demands of the Constitution and law.

 

CHAPTER SEVEN

 

THE BADAKHSHAN MOUNTAINOUS AUTONOMOUS REGION

 

Article 81. The Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall be an integral and indivisible part of the Republic of Tajikistan.

The territory of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall not be changed without the consent of its Majlis of people's deputies.

Article 82. The Majlis of People's Deputies of Badakhshan Mountainous Autonomous Region shall have the right of legislation initiative.

Article 83. The Constitutional law shall regulate the powers of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region in social, economic and cultural spheres and other powers of the region.

 

CHAPTER EIGHT

 

THE COURT

 

Article 84. The judicial system shall be independent and implement on behalf of the state and by the judges. The judicial system shall protect the rights and liberties of individual and citizen, the state's interests, organizations and establishments, legality and justice.

The judicial system shall be implemented by the Constitutional Court, the Supreme Court, the Supreme Economic Court, the Military Court, the Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, courts of regions, the city of Dushanbe, towns and districts, Economic Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, Economic Court of regions and the city of Dushanbe.

The Constitutional law shall determine the structure and activity of the court.

The term of authority of the judges shall be ten years.

The creation of emergency courts shall be prohibited.

Article 85. A lawyer who is not younger than 30 years old and is not older than 65 years old and have at least five years experience in the legal profession shall be eligible for being elected and appointed as the judges of the Supreme Court, the Supreme Economic Court, the Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, courts of regions and the city of Dushanbe.

A person who is not younger than 25 years old and is not older than 65 years old and have at least three years experience in the legal profession shall be eligible for being appointed as the judges of towns and districts, the Military court, the Economic Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions and city of Dushanbe.

Article 86. Judges of the Military Courts, judges of the Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions, city of Dushanbe, towns and districts, as well as judges of the Economic Court of Badakhshan Mountainous Autonomous Region, regions and city of Dushanbe shall be appointed and dismissed by the President on the basis of resolution made by the Council of Justice.

Article 87. Judges shall be independent in their activities and subordinate only to the Constitution and law. Interference in their activity shall be not permitted.

Article 88. Judges shall consider cases collectively or individually.

Court proceeding shall be carried out on the basis of the adversarial system and the equal rights of the parties.

The examination of cases in all courts shall be open, except the cases that are stipulated by law.

Court proceeding shall take place in official language or the language of the majority of the population of the place. Those people who do not know the language of the court proceeding shall be provided with interpreter.

Article 89. The Constitutional Court consists of seven judges, one of whom is a representative of the Badakhshan Mountainous Autonomous Region.

A lawyer who is not younger than 30 years old and is not older than 65 years old and have 10 years' experience in the legal profession shall be eligible for being elected as the judges of the Constitutional Court.

The system of the Constitutional Court shall be:

1) to determine the conformity of laws, joint legal documents of the Majlisi Milli and Majlisi Namoyandagon, legal documents of the Majlisi Milli, the Majlisi Namoyandagon, the President, the Government, the Supreme Court, Supreme Economic Court, and other state and social authorities, as well as agreements that have not entered into force in Tajikistan to the Constitution.

2) to resolve disputes between the state power on their authority;

3) to implement other duties stipulated by the Constitution and laws.

The acts of the Constitutional Court shall be final.

Article 90. Judges shall not perform other duties, be deputies of representative authorities, members of political parties and organizations or engage in entrepreneurship except scientific, creative and pedagogical activities.

Article 91. Judges shall possess the immunity right. A judge shall not be subjected to arrest and criminal proceeding without the permission of the authority that has elected and appointed him. A judge shall not be arrested except while committing a crime.

Article 92. Legal assistance shall be recognized in all stages of court proceeding.

The law shall regulate the structure and procedure of activities of legal profession, and other types of legal assistance.

 

CHAPTER NINE

 

THE PROSECUTOR'S OFFICE

 

Article 93. The Prosecutor-General and prosecutors who are subordinate to him shall control the exact observance and uniform execution of laws within the framework of their authority in the territory of Tajikistan.

Article 94. The Prosecutor-General shall head a single and centralized system of the Prosecutor's Office of Tajikistan. The Prosecutor-General shall be responsible to the Majlisi Milli and the President.

Article 95. The Prosecutor-General of Tajikistan shall be appointed for a five-year term.

The Prosecutor-General shall appoint and relieve of office those prosecutors who are subordinate to him. The term of authority of procurators shall be five years.

The Constitutional Law shall regulate the activity, authority, and structure of the Prosecutor's Office.

Article 96. The Prosecutor-General and prosecutors who are subordinate to him shall function independently without interference from state bodies and officials; they are only subordinate to law.

Article 97. The procurator shall not perform other duties, be deputies of the representative authorities, be a member of political parties and organizations or engage in entrepreneurship except scientific, creative and pedagogical activities.

 

CHAPTER TEN

 

PROCEDURE FOR INTRODUCING AMENDMENTS

TO THE CONSTITUTION

 

Article 98. Amendments and addenda to the Constitution shall take place by referendum.

The President or the Majlisi Namoyandagon shall appoint referendum with the consent of no less than two thirds of total number of deputies.

Article 99. Amendments in the Constitution shall be proposed by the President or at least by one thirds of the total number of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon.

The propose amendment in the Constitution shall be published in the press three months before the referendum.

Article 100. The form of public administration, the territorial integrity, and the democratic, law-governed, secular and social nature of the state shall be irrevocable.

THE TRANSITIONAL PROVISIONS

The amendments and addenda to the Constitution of Republic of Tajikistan shall come into legal force after the announcement of the results of the referendum and from the day of its official publication.

The laws and other normative and legal acts shall remain in effect until bringing in "Amendments and addenda to the Constitution of Republic of Tajikistan" operated in that part which does not contravene the adopted amendments and addenda.

The elections of President in secession on two terms stipulated by the fourth part of article 65, begin upon termination of powers of the acting President.

Judges of all courts of Republic of Tajikistan that were elected or nominated until coming into force brought in "Amendments and addenda to the Constitution of Republic of Tajikistan" shall keep their powers before termination of their term. After coming into legal force of amendments, judges shall be elected or nominated for the term of 10 years.


 
23.07.2014 | Article of the Minister of Foreign Affairs of Tajikistan in “Open Central Asia” Magazine

 


 
23.07.2014 | Statement of working days of Consular section next week

Statement of working days of Consular section next week


The Embassy announces that its Consular Section will not be working next
Monday, July 28 in view of Eid-al-Fitr.

The Embassy apologies for any inconvenience that may cause due to the change.

For details please contact tel.: 0208 834 1003

 
07.07.2014 | The Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan visits United Kingdom

 

On July 1-3, 2014 the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan Sirodjidin Aslov paid a visit to United Kingdom where held bilateral talks with the Minister of State for International Development Alan Duncan and Senior Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office Baroness Sayeeda Warsi, met with the President of European Bank for Reconstruction and Development Suma Chakrabarti, delivered the statement in the House of Lords of the Parliament and took part in the meeting with UK business community.

 

FCO – the Minister during the meeting with Baroness Warsi exchanged views on the bilateral Tajik-British relations as well as on the opportunities of their expansion in the areas of mutual interest. The sides also discussed the issues related to the situation in Afghanistan and Central Asian region. Parties signed the Agreement on the avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital.

 

DFID – the Minister discussed with the Minister of State for International Development Alan Duncan cooperation of the two countries in the field of international development and exchanged views on the development of projects implemented by the United Kingdom Department for International Development (DFID) in Tajikistan. He welcomed the support of DFID in realization of regional projects and expressed hope for deepening of mutually beneficial cooperation.

 

Parliament – the Minister made a statement to the members of the House of Lords of the Parliament of the United Kingdom, who are also the members of All-Parliamentary Group of Friends of Tajikistan and United Kingdom. Sirodjidin Aslov informed parliamentarians on main priorities of the development of Tajikistan and delivered the position of our country on contemporary regional and world processes. Substantive exchange of views took place during question and answer session. The Minister also held a talk with the Speaker of the House of Lords Baroness D’Souza and discussed development of inter-parliamentary relations between two countries. Taking the opportunity, Sirodjidin Aslov invited the Speaker of the House of Lords of the Parliament of Great Britain to visit Tajikistan.

 

EBRD – the Minister met with the President of the European Bank for Reconstruction and Development Suma Chakrabarti in the Headquarters of EBRD. During the meeting the parties exchanged views on the realization of national and regional project implemented by EBRD, as well as the perspectives of the development of cooperation. Sirodjidin Aslov thanked the President Chakrabarti for the implemented projects in Tajikistan and expressed hope that EBRD projects will be further aimed at supporting the private, banking and microfinance sectors in our country.

 

Business event – the Minister met with the representatives of business community of the United Kingdom which was represented by UK leading business institutions and companies focusing on the countries of Central Asia such as CATBIG, British Expertise and UKTI. The Deputy Chairman of the State Committee on Investments and State Property Management of the Republic of Tajikistan Nigina Abdulloeva made a presentation on the investment opportunities of our country and invited the UK business circles to deepen the cooperation with their Tajik counterparts and relevant institutions of our country. During the meeting the questions on issues related to transport and communication, energy and agriculture in Tajikistan, as well as the perspectives of the implementation of regional projects were answered. Constructive exchange of views on current condition and future possibilities of business cooperation between Tajikistan and the United Kingdom took place.

 

For more information and photos please visit 


https://www.facebook.com/tajembassyuk

 
24.06.2014 | Statement of working days of Consular section next week

Statement of working days of Consular section next week


The Embassy announces that its Consular Section will not accept inquiries requiring personal meetings with the Consul next week June 30 – July 4, 2014.

However, it will be possible to leave and collect documents at the Reception of the Embassy.

Consular Section will resume its fully operating services starting from Monday July 7, 2014.

The Embassy apologies for any inconvenience that may cause due to the change.

For details please contact tel.: 0208 834 1003

 
11.06.2014 | Statement on resumption of GBAO permit issuance

Statement on resumption of GBAO permit issuance


Tajikistan Embassy in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announces that the Embassy resumes the issuance of special permits to travel to GBAO region in Tajikistan.


New changes come to immediate effect from today, June 11, 2014.


For details contact tel.: 02088341003 

 
27.05.2014 | Meeting of the Head of Parliamentary Group in British Parliament with young diplomats of Tajikistan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On May 26, 2014 the Head of Tajikistan All-Party Parliamentary Group in British Parliament, free Peer of House of Lords, Baroness Vivien Stern met with young diplomats of Tajikistan.


During the meeting, participants discussed the issues of cooperation between Parliaments of Tajikistan and the United Kingdom, activities Tajikistan All-Party Parliamentary Group in British Parliament, situation of the human rights in Tajikistan and other issues of mutual interest.

 
22.05.2014 | Meeting of the Minister of Foreign Affairs with the Head of Parliamentary Group in British Parliament

On May 22, 2014 the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan Sirodjidin Aslov received the Head of Tajikistan All-Party Parliamentary Group in British Parliament, free Peer of House of Lords, Baroness Vivien Stern.

 

During the meeting, the sides discussed the level of bilateral relations between Tajikistan and the United Kingdom, inter-parliamentarian cooperation, situation of the human rights in Tajikistan and other issues of mutual interest.

 
21.05.2014 | Statement on temporary suspension of GBAO permit issuance

Statement on temporary suspension of GBAO permit issuance


Tajikistan Embassy in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announces that the Embassy due to technical reasons suspends the issuance of special permits to travel to GBAO region in Tajikistan.

Foreign visitors can apply for GBAO permits in Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs upon arrival to Tajikistan.

New changes come to immediate effect from today, May 21, 2014.

The Embassy regrets for possible inconvenience caused by temporary suspension of this service.

The Embassy will inform once of GBAO permits granting is resumed.

For details contact tel.: 02088341003